Читаем Перепуганная компания полностью

 — Погодите, нам еще надо добраться до места, — сухо возразила леди Дарракот. — Знаете что? Видите остатки ружья Рэгги? Вы переломили приклад. К счастью, никому не пришло в голову, что из него и в таком виде можно прекрасно стрелять.

 — Но у нас нет патронов.

 — Есть один. Я увидела его на земле. Должно быть, Он выпал из кармана Рэгги. Он был почти рядом со мной, и пока вы приходили в себя, я развлекалась тем, что пыталась достать его. Он у меня в руке. Вручить его вам я не в силах, но могу положить его на землю за вашей спиной, а вы возьмете его, перекатившись.

Несмотря на серьезность ситуации, Роджер не мог не улыбнуться.

 — Боюсь, после этого нам придется докатиться и до ружья. Если бы я знал об этом, то не стал бы отбрасывать его так далеко.

 — Ничего страшного. Я готова, — безропотно согласилась леди Дарракот.

Они начали перекатываться. Роджер был рад, что их никто не видит. Леди Дарракот могла быть довольна. В результате сложных маневров Роджер стал обладателем и обломка ружья, и единственного драгоценного патрона.

 — Теперь попробуем встать на ноги, — сказал он.

Лещи Дарракот, почти бездыханная, лишь кивнула.

Они попытались подняться, сперва спокойно, потом с неистовыми усилиями, затем опять спокойно. Потом им пришлось передохнуть.

 — Попробуем еще раз, — выдохнул Роджер.

Но это оказалось невозможным. Путы были слишком тугие. Они не могли удержать равновесие. Бесплодные попытки встать лишь измучили их обоих.

 — О боже, — простонал Роджер, — мы не в силах сделать это.

У леди Дарракот не осталось сил даже чтобы ответить. Она лежала, тяжело дыша.

 — Роджер! — позвал кто-то. — Слава богу, ты в порядке. — В следующую минуту Кристл перерезала путы, которые связывали их.


* 3 *

Кристл торопливо объяснила, что не встала открыто на сторону Роджера, видя всеобщую враждебность. Это было бы бесполезно. Она решила пойти вместе со всеми, надеясь, что ее помощь понадобится позднее. Теперь она прибежала назад, чтобы посмотреть, что может для них сделать.

 — А что остальные? — спросил Роджер, переводя дыхание и растирая свои онемевшие запястья и лодыжки. — Что там происходит? Брэй отстреливается?

 — Да. Они разделились. Комбе и Твифорд пошли в обход сигнального костра, они хотят захватить Брэя с тыла пока остальные отвлекают его на себя. Они все страшно боятся его ружья.

 — Безумцы. Мне надо идти. Леди Дарракот, пожалуйста, оставайтесь здесь. Если они вас увидят, то поймут, что я на свободе. Присмотрите за Фэйри, хорошо? Кстати, с вами все в порядке?

 — Более-менее, — ответила изрядно потрепанная леди Дарракот.

 — Роджер, а что ты собираешься делать? — спросила Кристл.

 — Не знаю, — Роджер с сомнением посмотрел на обломок ружья. У него не было никаких идей.

 — Глупо пытаться их остановить. Они и в самом деле обезумели. В следующий раз тебя просто убьют.

 — Я вмешаюсь лишь в самом крайнем случае, вот и все, — сказал Роджер. — Если бы кто подсказал, когда именно наступит крайний случай!

Он глянул по сторонам. Начинало быстро темнеть, и наплывающие тучи скрадывали свет.

 — Я постараюсь добраться незамеченным до плантации. А ты, Кристл, присоединись к ним, чтобы отвести подозрения. А уж если дело дойдет до крайности, поддержи меня чем сможешь. На этот случай я и приберегу свой единственный выстрел — у меня только один патрон. Но я буду беречь его до последней возможности — на тот случай, если они все же опомнятся. Ого, что это?

Друг за другом раздалось шесть выстрелов, потом минутное затишье, а затем послышались громкие ликующие крики.

 — Они взяли его, — угрюмо сказал Роджер. — Пошли, Кристл. — И он пустился бежать через плато к хижине. Кристл последовала за ним. На полдороге он увидел взметнувшееся пламя костра — это загорелся сигнальный костер.

 — Сейчас от него мало пользы, — раздраженно пробормотал он. Добравшись до плантации никем не замеченным, он нырнул в самую чащу, в то время как Кристл обошла ее стороной, чтобы присоединиться к остальным как можно незаметнее. Деревья на плантации росли не часто, но Роджеру, осторожно переходящему от ствола к стволу, нечего было бояться, что его заметят — уже сгустился сумрак. Добравшись до крайних деревьев, он беспокойно стиснул в руке обломок ружья и надежно укрылся за стволом, откуда ему хорошо было видно открытое пространство, где там и здесь явственно были видны следы деятельности Брэя и его лопаты.

Сначала было трудно понять, что там происходит. Стоял страшный шум крики, гомон, визг. Затем пламя разгоревшегося костра озарило всю картину багровым светом. Теперь Роджер разглядел, что визжала миссис Брэй. Комбе и Твифорд привязывали ее к дереву в двадцати ярдах от него. Остальные сгрудились вокруг тела, лежащего на земле. Роджер вгляделся пристальнее. Неужели они успели прикончить Брэя? Похоже, что нет. Твифорд и Комбе, справившись с миссис Брэй, вернулись к остальным и вновь принялись за дело. Роджер не видел, чем они занимаются, и решил, что Брэй без сознания и они пытаются привести его в чувство. Его руки сжали ружье, но прямой опасности пока не было, и нужно было приберечь свой единственный выстрел.

Перейти на страницу:

Все книги серии Роджер Шерингем

Тайна семьи Вейн. Второй выстрел
Тайна семьи Вейн. Второй выстрел

У прибрежных скал найдено тело молодой женщины. Все указывает на несчастный случай, но полиция не исключает: произошло хладнокровное и тщательно спланированное убийство. Подозрение падает на родственников погибшей – у каждого из них были свои мотивы. И, разумеется, каждый отрицает свою вину.Одновременно за расследование берутся знаменитый инспектор полиции Морсби и журналист Роджер Шерингэм. Кому из них суждено одержать победу и первым распутать это дело?Автор детективов Джон Хиллъярд устраивает в своем доме спектакль. Актера, игравшего роль жертвы, вскоре действительно убивают – причем точно так же, как это было показано на сцене…Под подозрением – сам писатель. Ему ничего не остается, кроме как обратиться за помощью к старому приятелю Роджеру Шерингэму, знаменитому детективу-любителю. Пытаясь снять обвинения с Хиллъярда, Шерингэм понимает: это дело куда более запутанное, чем может показаться на первый взгляд. Удастся ли ему спасти друга и безошибочно вычислить убийцу?Ведь буквально каждый из гостей имел вескую причину желать погибшему смерти…

Энтони Беркли

Классический детектив

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы
Дебютная постановка. Том 2
Дебютная постановка. Том 2

Ошеломительная история о том, как в далекие советские годы был убит знаменитый певец, любимчик самого Брежнева, и на что пришлось пойти следователям, чтобы сохранить свои должности.1966 год. В качестве подставки убийца выбрал черную, отливающую аспидным лаком крышку рояля. Расставил на ней тринадцать блюдец, и на них уже – горящие свечи. Внимательно осмотрел кушетку, на которой лежал мертвец, убрал со столика опустошенные коробочки из-под снотворного. Остался последний штрих, вишенка на торте… Убийца аккуратно положил на грудь певца фотографию женщины и полоску бумаги с короткой фразой, написанной печатными буквами.Полвека спустя этим делом увлекся молодой журналист Петр Кравченко. Легендарная Анастасия Каменская, оперативник в отставке, помогает ему установить контакты с людьми, причастными к тем давним событиям и способными раскрыть мрачные секреты прошлого…

Александра Маринина

Детективы / Прочие Детективы
Девочка из прошлого
Девочка из прошлого

– Папа! – слышу детский крик и оборачиваюсь.Девочка лет пяти несется ко мне.– Папочка! Наконец-то я тебя нашла, – подлетает и обнимает мои ноги.– Ты ошиблась, малышка. Я не твой папа, – присаживаюсь на корточки и поправляю съехавшую на бок шапку.– Мой-мой, я точно знаю, – порывисто обнимает меня за шею.– Как тебя зовут?– Анна Иванна. – Надо же, отчество угадала, только вот детей у меня нет, да и залетов не припоминаю. Дети – мое табу.– А маму как зовут?Вытаскивает помятую фотографию и протягивает мне.– Вот моя мама – Виктолия.Забираю снимок и смотрю на счастливые лица, запечатленные на нем. Я и Вика. Сердце срывается в бешеный галоп. Не может быть...

Адалинда Морриган , Аля Драгам , Брайан Макгиллоуэй , Сергей Гулевитский , Слава Доронина

Детективы / Биографии и Мемуары / Современные любовные романы / Классические детективы / Романы