Читаем Пересечь черту полностью

В последние несколько дней в этом доме независимо от времени суток не было недостатка в шуме. Так что, когда Эмбер, Кортни и я возвращаемся с пляжа в почти безмолвный дом, это действительно немного выбивает из колеи. Других членов семьи принимают у себя Тесс и Стив, а что касается Лолли, то на кухонном столе лежит светло-розовая записка, сообщающая, что она ушла за продуктами. Значит, непонятно где лишь один очень важный человек.

– Кто-нибудь видел Ашера? – спрашиваю я, вытаскивая джинсовые шорты из пляжной сумки и натягивая их. Теперь, когда мы не на пляже, я немного стесняюсь своего открытого розового бикини, но Кортни и Эмбер явно не собираются переодеваться в более скромные танкини или закрытые купальники, так что и я не спешу.

Эмбер пожимает плечами и взбирается на кухонную стойку, свесив ноги с края.

– Если он еще спит, я выбью из него дерьмо. – Едва ругательство срывается с ее губ, она прикрывает рот рукой, но тут же отдергивает ее, вспомнив, что в доме сейчас нет маленьких ушек. – Уф. Приятно выругаться. Не привыкла я быть рядом с детьми и все время следить за языком.

– Добро пожаловать в будни учителя, – поддразнивает Кортни, намекая на свою работу. – Кстати, мои дети в полдень обычно едят, и я с ними, так что я умираю с голоду. Что у нас есть на обед из запасов?

Один взгляд в холодильник, и я сразу понимаю, почему Лолли убежала за покупками. После трех дней, во время которых она кормила маленькую армию, холодильник выглядит совершенно пустым.

– Похоже, придется довольствоваться остатками, – говорю я, осматривая полки с пластиковыми контейнерами с какими-то недоеденными блюдами и приправами к ним. – Если только у кого-то нет настроения полакомиться маринованными огурчиками с острым соусом, потому что это все, что у нас есть.

– Всегда можно дождаться Лолли, – произносит Эмбер.

Кортни с надеждой распахивает глаза:

– Или можно прихватить что-нибудь по пути в больницу, когда поедем навестить Нору.

Эмбер качает головой и постукивает по экрану своего телефона:

– Никаких визитов к Норе, пока не получим «добро» от Тода. Не нужно там мешаться. Поэтому мы просто ждем, пока Лолли вернется. Сможем пообедать все вместе, и, возможно, к тому времени будут новости о Норе и разрешение навестить их в больнице.

Это разумно, но громкое урчание, которое издал желудок Эмбер на середине предложения, свидетельствует, что план этот не сработает.

Это сигнал к тому, чтобы мы все трое начали на кухне полноценную поисковую миссию.

Кортни выбирает кладовку, а мы с Эмбер – холодильник и морозилку. На троих мы находим большой кусок сыра «Чеддер», оставшийся от бургеров, пластиковый контейнер с фаршем для «Слоппи Джо» и пластиковый пакет с холодными блинчиками, наготовленными Лолли в ее ночную кулинарную сессию. Неплохой ассортимент.

– Бинго! Смотрите, что я нашла. – Из кладовки показывается голова Кортни, она с гордостью демонстрирует нам половину упаковки чипсов «Тортилья». – Бонусом – у них даже не истек срок годности!

– И-и-итак, начос? – говорю я, сгребая со стола кусок сыра.

Эмбер, все еще настаивающая на том, чтобы мы подождали, пока с продуктами вернется Лолли, первая пробивает брешь в моем плане.

– А как же белок?

Кортни раздраженно скрещивает руки на груди.

– Сама беспокойся о сбалансированном питании, когда мы в двух шагах от того, чтобы завернуть хот-дог в блинчик и назвать это обедом.

Я смеюсь, в тайне делая мысленную пометку когда-нибудь так и сделать. Блинчики и хот-доги? Похоже, это лучшая еда для ПМС, какую только можно придумать.

– А как насчет фарша для «Слоппи Джо»? Может быть, подойдет начос с жареным мясом?

Кортни смотрит на меня так, словно я только что решила проблему мирового голода.

– Вероятно, это действительно гениальный ход. Что скажешь, Эмбер? Да или нет?

Скептическое выражение на лице Эмбер быстро сменяется любопытствующей улыбкой:

– Это звучит так хорошо, что не может быть плохо.

– Точно, – смеюсь я. – По мне, так очень хорошо звучит. Потому что именно это и будет в нашем меню.

Никогда не стоит недооценивать силы трех голодных женщин, поскольку благодаря небольшой командной работе и внушительной мотивации у нас в кратчайшие сроки будет готов поднос начос на основе сыра. Несколько минут в духовке, у нас получается готовый продукт, слегка напоминающий провальный школьный проект для седьмого класса. Неряшливый, но выглядящий очень аппетитно, и мне не терпится его попробовать.

Мы даже не утруждаем себя тем, чтобы разложить начос по тарелкам, вместо этого поместив противень для выпечки в середину кухонного островка, чтобы всем было удобно. Это напоминает мне вечеринки с ночевкой, которые мы с друзьями устраивали в детстве, тогда обычно готовили пиццу с пепперони или подносы с пирожными. Когда каждый из нас вытаскивает из гриля по кусочку сырной массы, я снова чувствую себя ребенком.

Продолжая жевать, Кортни издает протяжный стон:

– О, боже. Это потрясающе. Надо каждое лето их готовить.

Я оборачиваюсь к Эмбер, чтобы узнать ее мнение, но тот факт, что у нее по начос в каждой руке – говорит сам за себя.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом на краю ночи
Дом на краю ночи

Под общим названием "Дом на краю ночи" представлена знаменитая трилогия английского писателя Уильяма Хоупа Ходжсона: "Путешествие шлюпок с "Глен Карриг"", "Дом на краю" и "Пираты-призраки" - произведения весьма разноплановые, в которых если и есть что-то общее, то это элемент оккультного, сверхъестественного. С юных лет связанный с морем, Ходжсон на собственном опыте изведал, какие тайны скрывают океанские глубины, ставшие в его творчестве своеобразной метафорой темных, недоступных "объективному" материалистическому знанию сторон человеческого бытия. Посвятив ряд книг акватической тематике, писатель включил в свою трилогию два "морских" романа с присущим этому литературному жанру "приключенческим" колоритом: здесь и гигантские "саргассовы" острова, вобравшие в себя корабли всех эпох, и призрачные пиратские бриги - явный парафраз "Летучего Голландца"...  Иное дело третий роман, "Дом на краю", своими космогоническими и эсхатологическими мотивами предвосхищающий творчество Ф.X.Лавкрафта. Дьявольская реальность кошмара буквально разрывает обыденный мир героя, то погружая его в инфернальные бездны, населенные потусторонними антропоморфными монстрами, то вознося в запредельные метафизические пространства. Герой путешествует "в духе" от одной неведомой галактики к другой и, проносясь сквозь тысячелетия, становится свидетелем гибели Солнечной системы и чудовищных космических катаклизмов...  Литературные критики, отмечая мастерство Ходжсона в передаче изначального, иррационального ужаса, сближали его с таким мэтром "фантастической реальности", как Э.Блэквуд.

Кэтрин Бэннер , Уильям Хоуп Ходжсон

Любовные романы / Современная русская и зарубежная проза / Ужасы / Прочие любовные романы / Романы