Читаем Пересечь черту полностью

Я в последний раз оглядываю комнату, проверяя, не забыла ли я чего. Когда простыни сорваны с кровати, а все мои вещи убраны, она выглядит такой пустой. Я не ожидала, что буду так взволнована, покидая гостевую комнату, но последние семь дней я чувствовала себя тут как дома. Если бы не тот факт, что на неделе начинается моя ординатура, я, возможно, попросилась бы остаться подольше, может быть, помогала бы Лолли, работая над своим загаром.

Но долг зовет. Прощай, рай. Добро пожаловать в реальный мир.

Мы тащим наши сумки вниз, на кухню, где остальная семья доедает то, что осталось с вечеринки Лолли, и ждет нас, чтобы проводить. Его сестры, мама и Лолли – все тут.

– Мы выдвигаемся, – объявляет всем Ашер, сбрасывая сумки на пол и широко раскидывая руки. – Обнимемся.

И вот начинается бесконечный парад объятий, прямо как в день приезда. Только на этот раз я тоже участвую в них.

Первой встает Лолли, которая сжимает меня крепко, едва не раздавив. Затем мы с Эмбер и Кортни обмениваемся ссылками в социальных сетях. После быстрых объятий с Маком и Тайсоном я направляюсь к Тесс, которая обнимает меня так крепко и долго, будто я ее дочь.

К тому моменту, как я завершаю объятия, я слегка задыхаюсь.

Возможно, я больше никогда не окажусь снова тут, с этими людьми. Это неприятная мысль, но ее быстро прерывает Тесс, которая, похоже, хочет сделать объявление.

– Ну, как вы думаете? Отдать Бейли ее подарок?

Все кивают и одобрительно подбадривают, когда Тесс приглашает меня сесть на барный стул. Ашер, должно быть, замечает, как нервно я поглядываю на свой чемодан, потому что смеется достаточно громко, чтобы перекрыть гвалт.

– Не беспокойся, Бейли, – говорит он мне с улыбкой. – В моей сумке хватит места, что бы это ни было.

– Ничего особенного или безумного, – говорит Эмбер. – Не пугай ее.

Тесс отмахивается от этой перепалки, закатывая глаза:

– Ой, да перестаньте. Главное – внимание, так ведь? Лолли, окажешь честь?

Лолли взволнованно потирает руки, выбегая из кухни, и через некоторое время возвращается с обувной коробкой, украшенной красной бумагой и наклейками со стетоскопами и термометрами.

Что, черт возьми, это такое? Я тихонько хихикаю.

– Та-да! – Она с гордостью протягивает ее на вытянутых руках, с легким стуком встряхивая содержимое. – Аптечка Бейли!

Поскольку коробка прямо у меня под носом, я могу разобрать надпись, сделанную сверху блестящим гелем: «СОБСТВЕННОСТЬ ДОКТОРА БЕЙЛИ». Я сглатываю ком в горле.

– Открывай! – возбужденным шепотом подгоняет меня Нора. Она осторожно перекладывает спящую малышку на руки Тоду, прежде чем сесть на барный стул рядом, наблюдая, как я осторожно поднимаю крышку, чтобы увидеть, что же внутри.

Пластыри, жвачки, аспирин, протеиновые батончики, пакетики растворимого кофе – все, что нужно. Они даже умудрились включить в набор упаковку тампонов, при этом правильно угадав мою любимую марку.

– Это так мило, ребята, – шепчу я, чувствуя, как на глаза наворачиваются слезы. – Не стоило.

– Конечно, стоило, – отвечает Эмбер, сжимая плечо Ашера. – Если бы не ты, мы не смогли бы повидаться с нашим братом на этой неделе.

– И я бы нервничала все то время, пока Нора была в больнице, если бы ты меня не успокоила, – говорит Кортни. – Ты просто спаситель.

Я копаюсь в коробке, впечатленная тем, сколько всего они туда втиснули. Тут есть дезинфицирующее средство для рук, салфетки для макияжа, даже несколько морских ракушек с пляжа, которые, как хвастается маленькая мисс Фейбл, она выбрала специально для меня.

Когда я добираюсь до дна, там оказывается стопка записок с выражением поддержки от всей семьи, парней и девушек. Мне приходится закрыть крышку, чтобы не начать читать их прямо сейчас. Лучше приберечь их для тяжелого рабочего дня. К тому же я думаю, что могла бы прочитать строчки две, прежде чем разрыдаться по полной перед всей семьей Рид.

– Большое вам всем спасибо, – с трудом произношу я, смаргивая слезы, наворачивающиеся на глаза. – Это много значит для меня.

– Ты много значишь для нас, – говорит Кортни. – Если в «Уильям Симмонс» тебя полюбят так же, как мы, у тебя будет потрясающее место работы.

– Даже если и нет, у меня есть все, что нужно, – я похлопываю по декорированной коробке у себя на коленях. – Вы меня всем обеспечили.

– Ну, я думаю, это повод снова обняться! – объявляет Лолли, хлопая в ладоши. Мы все смеемся, как будто это шутка, но уже через минуту вновь начинаем парад объятий. И я вовсе не против. Я никогда не была особо сентиментальной, но эта семья смогла пробудить во мне что-то.

Как только все заканчивают обниматься, мы идем к машине и закидываем сумки на заднее сиденье. Тем не менее, моя личная аптечка отправляется со мной на переднее. Прежде чем пристегнуть ремень безопасности, я осторожно кладу ее себе на колени.

– Спасибо за все! – кричит Ашер в окно, заводя машину.

Пока он аккуратно сдает назад по подъездной дорожке, я опускаю стекло до упора, машу и улыбаюсь всем на крыльце.

– Не теряйся! – кричит мне Лолли.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом на краю ночи
Дом на краю ночи

Под общим названием "Дом на краю ночи" представлена знаменитая трилогия английского писателя Уильяма Хоупа Ходжсона: "Путешествие шлюпок с "Глен Карриг"", "Дом на краю" и "Пираты-призраки" - произведения весьма разноплановые, в которых если и есть что-то общее, то это элемент оккультного, сверхъестественного. С юных лет связанный с морем, Ходжсон на собственном опыте изведал, какие тайны скрывают океанские глубины, ставшие в его творчестве своеобразной метафорой темных, недоступных "объективному" материалистическому знанию сторон человеческого бытия. Посвятив ряд книг акватической тематике, писатель включил в свою трилогию два "морских" романа с присущим этому литературному жанру "приключенческим" колоритом: здесь и гигантские "саргассовы" острова, вобравшие в себя корабли всех эпох, и призрачные пиратские бриги - явный парафраз "Летучего Голландца"...  Иное дело третий роман, "Дом на краю", своими космогоническими и эсхатологическими мотивами предвосхищающий творчество Ф.X.Лавкрафта. Дьявольская реальность кошмара буквально разрывает обыденный мир героя, то погружая его в инфернальные бездны, населенные потусторонними антропоморфными монстрами, то вознося в запредельные метафизические пространства. Герой путешествует "в духе" от одной неведомой галактики к другой и, проносясь сквозь тысячелетия, становится свидетелем гибели Солнечной системы и чудовищных космических катаклизмов...  Литературные критики, отмечая мастерство Ходжсона в передаче изначального, иррационального ужаса, сближали его с таким мэтром "фантастической реальности", как Э.Блэквуд.

Кэтрин Бэннер , Уильям Хоуп Ходжсон

Любовные романы / Современная русская и зарубежная проза / Ужасы / Прочие любовные романы / Романы