Читаем Пересечь черту полностью

Как иронично. Неделю назад я была чужой для всех в этом доме. Но сейчас, семь коротких дней спустя, я улыбаюсь и машу на прощание людям, которые кажутся мне практически семьей, и я понятия не имею, что делать с бушующими внутри меня эмоциями.

<p>Глава 17</p><p>Преследуемый призраками</p>Ашер

– Наконец-то я тебя застала, – мамин голос в динамике звучит весело и с некоторым облегчением.

– Привет. Да, прости. Эти несколько дней были загружены.

Врачи команды выписали меня, и я вернулся к своему обычному графику, который подразумевает командные тренировки и встречи с тренерским штабом. Наш сезон подошел к неожиданному и неудовлетворительному завершению, как иногда бывает, когда выходишь в полуфинал и играешь против лучшей команды западной конфедерации, но такова жизнь. Всегда есть еще одна попытка.

– Ну, я просто хотела узнать, как твои дела. Врач сказал, сотрясение прошло?

Она имеет в виду мое текстовое сообщение семье, где я написал: «Все прошло».

– Ага. Все прошло.

– Рада слышать.

Пока я сбрасываю полотенце и быстро одеваюсь, мама делится новостями о Норе и малышке, и о клубе Лолли для вязальщиц, и о каком-то соседе, которому Стив помогает реструктурировать его пенсионные накопления. Это все занимательно.

– Отлично, мам. – Я расчесываю свои влажные волосы и оцениваю щетину. Надо будет завтра побриться. Нет причин откладывать это, мы больше не в плей-оффе. – Хотел бы еще поболтать, но я обещал Кови помочь сегодня с переездом.

– Кови? – спрашивает она. – Я его знаю?

Я выпрямляюсь, оглядывая себя в зеркале.

– Не думаю. Это Лэндон Ковингтон.

– О, это новый защитник, да?

– Ага.

– Ладно, я поняла, что тебе пора, но я звоню, чтобы узнать, как дела у вас с Бейли.

Я замираю с расческой в волосах.

Короткий ответ? Никак. Я практически уверен, что она рассматривала меня просто как очередной перепихон. Это отстой? Да.

Плачу ли я ночами в подушку? Нет. Но это не значит, что мне не хотелось бы, чтобы между нами все было иначе.

Я дрочил как одержимый, вспоминая наши с ней ночи. Но мне не хватает не одного лишь секса… хотя он был вне всякой конкуренции. Я наслаждался совместной неделей на острове, тем, как мы просто тусили вместе и разговаривали и как я узнавал ее ближе вне компании наших друзей.

Но когда мы вернулись несколько дней назад, я написал ей: простое сообщение, чтобы поздороваться, сказать, что я хорошо отдохнул, может, обменяться впечатлениями, но она не ответила. Если это – не прозрачный намек, то я даже не знаю.

– Я даже не знаю, – наконец отвечаю я маме, направляясь к двери.

– Хм, – голос мамы звучит неопределенно, но я с уверенностью могу сказать, этот ответ ей не нравится. – Между вами, ребята, что-то есть, Ашер?

– Я этого не отрицаю.

– И не надо мне рассказывать о том, что «вы просто друзья». – Полагаю, она заметила химию между нами.

– И не собираюсь, мам. – Я хватаю ключи от машины и иду к лифту. Не похоже, что этот разговор закончится скоро, и я знаю, что ребята устроят мне разнос, если я опоздаю.

– Так ты даже не звонил ей с тех пор, как вы вернулись?

– Я написал ей. Она не ответила.

Мама издает еще одно свое «хм».

– Она занятая девушка, Ашер. Она только что устроилась на новую работу в оживленную клинику в центре города. Что именно было в том сообщении?

Никогда раньше мама не интересовалась моими отношениями, но с другой стороны, Бейли – исключительная девушка. Так что понятно, почему моя мама так заинтересована сейчас.

– Сказал спасибо за поездку. Сказал, что хорошо провел время. Все такое.

Если честно, при желании я могу процитировать текст по памяти. Я перечитал его по меньшей мере дюжину раз, пытаясь понять, все ли так, а затем – еще полдюжины в надежде, что я просто не заметил ответ.

– Ну, это звучит не очень, сынок. Слишком расплывчато. Едва ли предполагает ответ.

Я издаю короткий смешок:

– Ну спасибо, мам.

Ее тон смягчается:

– Я серьезно, дорогой. Ты не задал ни одного вопроса. Не дал ей повода написать ответ.

Дерьмо. Вероятно, она права.

– И какой вопрос мне следовало задать?

– Тебе следовало пригласить ее на свидание.

Неприятное чувство поселяется глубоко внутри. Может быть, мама заметила что-то. Я бы с удовольствием пригласил ее на свидание. Но это может оказаться несбыточной мечтой, учитывая, что она даже не ответила на мое сообщение.

Запрыгнув в машину, я говорю маме, что люблю ее, и прощаюсь.

Поездка к Лэндону стала отвлечением. Когда я подъезжаю к высотке, куда он переезжает сегодня, я замечаю Тедди, Джастина и Оуэна, стоящих у белого грузовика, пока Лэндон возится с замком.

– Привет, привет, – говорит Оуэн, замечая меня, и хлопает ладонью по плечу. – Как дела?

– Привет, лучше. Спасибо, чувак. – По крайней мере такого ответа от меня ждут, мне снова можно играть в хоккей, так почему же я не чувствую себя лучше?

– Черт, Калифорния пошла тебе на пользу, – говорит Джастин, пожимая мне руку.

Потирая рукой затылок, я переминаюсь с ноги на ногу.

– Да. Немного подзагорел.

Тедди поднимает кулак, и я стукаю о него своим.

– Привет, ТиКей.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом на краю ночи
Дом на краю ночи

Под общим названием "Дом на краю ночи" представлена знаменитая трилогия английского писателя Уильяма Хоупа Ходжсона: "Путешествие шлюпок с "Глен Карриг"", "Дом на краю" и "Пираты-призраки" - произведения весьма разноплановые, в которых если и есть что-то общее, то это элемент оккультного, сверхъестественного. С юных лет связанный с морем, Ходжсон на собственном опыте изведал, какие тайны скрывают океанские глубины, ставшие в его творчестве своеобразной метафорой темных, недоступных "объективному" материалистическому знанию сторон человеческого бытия. Посвятив ряд книг акватической тематике, писатель включил в свою трилогию два "морских" романа с присущим этому литературному жанру "приключенческим" колоритом: здесь и гигантские "саргассовы" острова, вобравшие в себя корабли всех эпох, и призрачные пиратские бриги - явный парафраз "Летучего Голландца"...  Иное дело третий роман, "Дом на краю", своими космогоническими и эсхатологическими мотивами предвосхищающий творчество Ф.X.Лавкрафта. Дьявольская реальность кошмара буквально разрывает обыденный мир героя, то погружая его в инфернальные бездны, населенные потусторонними антропоморфными монстрами, то вознося в запредельные метафизические пространства. Герой путешествует "в духе" от одной неведомой галактики к другой и, проносясь сквозь тысячелетия, становится свидетелем гибели Солнечной системы и чудовищных космических катаклизмов...  Литературные критики, отмечая мастерство Ходжсона в передаче изначального, иррационального ужаса, сближали его с таким мэтром "фантастической реальности", как Э.Блэквуд.

Кэтрин Бэннер , Уильям Хоуп Ходжсон

Любовные романы / Современная русская и зарубежная проза / Ужасы / Прочие любовные романы / Романы