Читаем Пересекая Африку полностью

Кванза. — Навигация по ней. — Аккуратные селения. — Сбор сотрапезников. — Мор скота. — Кокема. — Грязные деревни. — Оживленная погоня. — Прием, оказанный Алвишу. — Оплата его носильщиков. — Мыло и лук. — Моя оборванная команда. — Алвиш надувает меня при расставании. — Человек в слезах. — Собрание стрелков из лука. — Смерч. — Городок вождя Каньомбе. — Его размеры. — Чиновники Каньомбе. — Секретарь, не умеющий писать. — Люди Мшири. — Их путешествия от побережья к побережью. — Прием у Каньомбе. — Мое почетное сиденье. — Лучшие одежды Каньомбе. — Его полные имя и титул. — Крепкий напиток. — Место фетишей. — Черепа. — Могилы. — Его стража. — Его шляпа. — Сеньор Гонсалвиш. — Его дом. — Завтрак. — Он рассказывает мне свою историю. — Его любезность и гостеприимство


Рано утром 2 октября мы сняли свой лагерь и, опустившись с откоса в 25 футов высотой, оказались на плоской равнине шириной в полторы мили. На дальнем ее краю текла К'ванза, которая в дождливый сезон затопляет вою эту равнину.

Прежде чем достигнуть реки, мы прошли мимо нескольких небольших луж и заболоченных мест, где резвилась многочисленная водоплавающая птица, и я подстрелил маленькую, но очень красивую белоснежную цаплю. Река была 60 ярдов в ширину и глубиной посередине более трех фатомов, со скоростью течения, едва достигающей трех четвертей узла.

На противоположном берегу находились два селения, расположенные на косе, похожей на ту, что была возле последнего нашего лагеря. В них жили перевозчики, у которых было множество каноэ, но были это весьма жалкие, неустойчивые сооружения от 16 до 18 футов длиной и только 18 дюймов шириной.

Вместо того чтобы доверить этим лодкам свой ящик с книгами и инструментами, я привел в рабочее состояние свою резиновую лодку и переправил на ней людей и грузы, к немалому удивлению туземцев. Это было счастье, что я избрал такой способ, ибо несколько каноэ перевернулось и некоторые рабы едва не утонули. Двое, связанные вместе и неспособные плыть, без сомнения, утонули бы, не окажись несколько моих людей и меня достаточно близко, для того чтобы оказать помощь.

Насколько я смог узнать, Кванза в верхнем течении доступна для плавания даже на некотором расстоянии выше того места, где мы переправились. И так как суда «Кванза стимшип компани» регулярно ходят до водопадов как раз выше Донду, умеренные затраты капитала и труда, видимо, дали бы возможность небольшим пароходам быть пущенными по ее верхнему течению, дабы таким образом перехватить большую часть торговли между Бенгелой и внутренними районами и существенно помочь в открытии страны для европейского предпринимательства.

Покинув реку, мы вскоре 'Вступили в лесистую и всхолмленную местность со многими деревнями, расположенными в обширных рощах и в некоторых случаях окруженными частоколом. Хижины велики и хорошо построены, обычно они квадратные, со стенами около восьми футов высоты и остроконечными соломенными крышами. Стены оштукатурены белой или светло-красной глиной и часто расписаны грубыми рисунками, изображающими несущих гамаки людей, свиней, лошадей и т. п. Есть также многочисленные зернохранилища, построенные на помостах, поднятых на три фута над землей; они имеют в высоту от восьми до десяти футов, круглой формы и диаметром в шесть-семь футов, а покрыты съемной конической травяной крышей; единственный способ доступа в хранилище — снять эту крышу.

Свиней и кур было великое обилие, но жители, «насытившиеся» тканью из-за постоянных своих сношений с побережьем, ничего не хотели нам продавать либо же требовали более высокую цену, чем мы могли дать.

После нескольких часов марша мы пришли в деревню, которая казалась намного более процветающей и цивилизованной, чем остальные. При вступлении в нее к нам подошли двое респектабельного вида мулатов — хозяева деревни. Они меня приглашали задержаться и выпить с ними, но я, услышав, что Кокема[239] находится совсем близко впереди, поспешил дальше и рано во второй половине дня пришел в деревню под названием Капека, около этой реки.

Перейти на страницу:

Все книги серии Рассказы о странах Востока

Похожие книги

Дорога ветров
Дорога ветров

Английская писательница Диана Уинн Джонс считается последней великой сказочницей. Миры ее книг настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки, обладатель «Золотого льва» – высшей награды Венецианского кинофестиваля, снял одноименный анимационный фильм, завоевавший популярность во многих странах.Некогда всеми землями Дейлмарка правил король, но эпоха королей ушла в прошлое, и страна раскололась. И если в Северном Дейлмарке люди живут свободно, то на Юге правят жестокие графы. Митт вырос в портовом городе Холланд, научился править лодкой и ловить рыбу, но не мечтал о судьбе рыбака. Он задумал отомстить за своего отца, пусть даже это означало для него верную смерть. К счастью, судьба вмешалась в его планы. Ведь не зря Митта назвали в честь легендарного Старины Аммета, покровителя этих земель, которого на островах зовут Колебателем Земли…

Диана Уинн Джонс , Иван Антонович Ефремов , Тэд Уильямс

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Путешествия и география / Фэнтези / Эпическая фантастика