Читаем Переселенка, или Крестьянская жизнь полностью

Не связывайся с ним, иди ко мне.Работа легкая, большие деньги.

(Покупает пиво для Фондрака.)

Фондрак(выпивает)

Пуста. Я, может, сам возьму надел.

Раммлер и Трайбер покупают пиво для Фондрака.

Раммлер

Ты и веревку заодно возьми.Из двадцати охваченных реформойОдин висит в петле. А почему?У остальных веревки не нашлось.

Фондрак выпивает, Раммлер и Трайбер покупают пиво, Фондрак выпивает.

Фондрак

А если захочу, пойду в шахтеры.

Раммлер

Аккордная работа – это смерть.

Фондрак

Деньги не пахнут, сказал лавочник и вытащил дукат из дерьма.

Раммлер и Трайбер покупают пиво для Фондрака. Он выпивает.

Трайбер

Ты пиво получил.

Фондрак

Но слишком мало.

Раммлер и Трайбер

Поставь еще для Фондрака.

Крюгер приносит пиво, Фондрак выпивает.

Фондрак

Мне мало.

Трайбер

Ну и здоров же ты, скотина, пить!

Фондрак сваливается. Каждый из крестьян пытается утащить его к себе.

Крюгер

Вы пополам его не разорвите.

Крюгер приносит кости. Крестьяне бросают жребий, кому достанется Фондрак.

А куртка-то цела.

(Снимает с Фондрака куртку.)

Пивной должок.

Трайбер уносит Фондрака на спине, Раммлер идет за ним.

Крюгер(смотрит им вслед)

Жаль, что не взял штаны. Они целей.

Пауза.

Входит Крестьянин в шапке.

Шапка

Ты посмотрел бы, Крюгер, что творится.

Крюгер

Творится? Где?

Шапка

В деревне.

Крюгер

Видел я.На улицу выходят два окна,Одно – на двор. Тебе поставить пива?

Шапка(кивает)

Нет, ты такого в жизни не видал.Вдоль по дороге ковыляет ТрайберНа полусогнутых – что твой осел.И на закорках, обливаясь потом,Он тащит собственного батрака.Его величество он приобрел за пиво,И пивом переполнен ценный груз –Рабочая скотина, то есть Фондрак,А вслед за Трайбером крадется Раммлер,Надеясь, что подстережет момент,Когда у конкурента сил не хватитИ он добычу выпустит из рук.Тут Трайбер хочет дух перевести,Швыряет Фондрака на мостовуюИ отправляется искать телегу.А Раммлер Фондрака на спину – хватьИ потащил к себе. Вернулся Трайбер,Привел двуколку – глядь, нет никого:Ни конкурента, ни рабочей силы.Ну, дожили: верхом на крупном – малый,Тот, кто имеет больше, значит меньше,Нас голод кормит, деньги разоряют.

Крюгер

Мир спятил. Пива?

Шапка

Спятил, ты считаешь?Нет, не хочу я пива твоего.<p>7</p>а

Проселочная дорога.

С разных сторон въезжают Окружной партсекретарь на мотоцикле и Флинт на велосипеде.

Секретарь

Когда по мясу недоимку сдашь?

Флинт

Да все не успеваю. Был на курсах.Я думаю, теория важнее.

Секретарь

Ты думаешь! А что кусать прикажешь?Теорией никто не будет сыт.А люди управляют, чистят, строят,Дома возводят, мусор убирают,Заводы поднимают из руин.Нельзя же их держать на маргарине!

Флинт

В лепешку расшибусь, но сдам.
Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека драматургии Агентства ФТМ

Спичечная фабрика
Спичечная фабрика

Основанная на четырех реальных уголовных делах, эта пьеса представляет нам взгляд на контекст преступлений в провинции. Персонажи не бандиты и, зачастую, вполне себе типичны. Если мы их не встречали, то легко можем их представить. И мотивации их крайне просты и понятны. Здесь искорёженный войной афганец, не справившийся с посттравматическим синдромом; там молодые девицы, у которых есть своя система жизни, венцом которой является поход на дискотеку в пятницу… Герои всех четырёх историй приходят к преступлению как-то очень легко, можно сказать бытово и невзначай. Но каждый раз остаётся большим вопросом, что больше толкнуло их на этот ужасный шаг – личная порочность, сидевшая в них изначально, либо же окружение и те условия, в которых им приходилось существовать.

Ульяна Борисовна Гицарева

Драматургия / Стихи и поэзия

Похожие книги

Стихотворения. Пьесы
Стихотворения. Пьесы

Поэзия Райниса стала символом возвышенного, овеянного дыханием жизни, исполненного героизма и человечности искусства.Поэзия Райниса отразила те великие идеи и идеалы, за которые боролись все народы мира в различные исторические эпохи. Борьба угнетенного против угнетателя, самопожертвование во имя победы гуманизма над бесчеловечностью, животворная сила любви, извечная борьба Огня и Ночи — центральные темы поэзии великого латышского поэта.В настоящее издание включены только те стихотворные сборники, которые были составлены самим поэтом, ибо Райнис рассматривал их как органическое целое и над композицией сборников работал не меньше, чем над созданием произведений. Составитель этого издания руководствовался стремлением сохранить композиционное своеобразие авторских сборников. Наиболее сложная из них — книга «Конец и начало» (1912) дается в полном объеме.В издание включены две пьесы Райниса «Огонь и ночь» (1918) и «Вей, ветерок!» (1913). Они считаются наиболее яркими творческими достижениями Райниса как в идейном, так и в художественном смысле.Вступительная статья, составление и примечания Саулцерите Виесе.Перевод с латышского Л. Осиповой, Г. Горского, Ал. Ревича, В. Брюсова, C. Липкина, В. Бугаевского, Ю. Абызова, В. Шефнера, Вс. Рождественского, Е. Великановой, В. Елизаровой, Д. Виноградова, Т. Спендиаровой, Л. Хаустова, А. Глобы, А. Островского, Б. Томашевского, Е. Полонской, Н. Павлович, Вл. Невского, Ю. Нейман, М. Замаховской, С. Шервинского, Д. Самойлова, Н. Асанова, А. Ахматовой, Ю. Петрова, Н. Манухиной, М. Голодного, Г. Шенгели, В. Тушновой, В. Корчагина, М. Зенкевича, К. Арсеневой, В. Алатырцева, Л. Хвостенко, А. Штейнберга, А. Тарковского, В. Инбер, Н. Асеева.

Ян Райнис

Драматургия / Поэзия / Стихи и поэзия