Читаем Переселенка, или Крестьянская жизнь полностью

Да ладно уж, ведь мне немного надо,Меня похлебкой с толку не собьешь.Приучен я идти прямой дорогой,От линии на шаг не отступать,Ведь это надо все для лучшей жизни.Но мне-то вряд ли до нее дожить.Привык я вечно слышать: завтра, завтра…Пока поймаешь рыбку, съест червяк.Еще осталось десять километров.Я иногда как Моисей в пустыне.Пока он приволок свою командуНа маслобойню с молоком и медом,У самого уж посинели ногти.Он ахнуть не успел и дуба дал.

Уходит. С пустым рюкзаком по сцене проезжает Толстая женщина.

<p>8</p>

Луг, вечер.

Шмулка и Зигфрид тащат книги.

Зигфрид

При коммунизме прекратится труд,А время ничего не будет стоить,Все будут делать умные машины –И вот тогда все книги я прочту.

Шмулка

А я при коммунизме просто высплюсь,Не буду больше с курами вставать,Хотя б корова от мычанья сдохла,Хотя б хозяин криком изошел.А табуретку, на которой доят,Я в мелкие кусочки изрублю.Надену платье что ни есть получше,И прямиком пойду по спелой ржи,И буду рожь безжалостно топтатьЗа то, что кожу мне рвала до крови,Когда вязали осенью снопы,Когда на поле ставили мы копны.А поле пусть все маком зарастет.А вечером я в платье заграничномПойду на танцы через всю деревню,Пусть бабы – молодые и старухи –В окно глядят, от зависти чернея,Пусть мужики мне не дают прохода –Кто без машины, может не мечтать.

Зигфрид(смеется)

При коммунизме каждый на машине.

Шмулка

Ну что ж, тогда меня устроит каждый.

Зигфрид

Ты не имеешь права.

Шмулка

Нет, имею.При коммунизме можно все и всем.

Зигфрид

Пусть даже все на свете прекратится,Мораль не прекратится никогда.

Шмулка

Послушай, Зигфрид, ведь меня ты любишь?

Зигфрид

А почему ты спрашиваешь, Шмулка?На Женский день тебе принес я книгу –«Урок коммунистической морали»,На день рожденья Бебеля купил.«Три принципа» я втолковал тебе,И два из них ты выучить успела.Какая же еще нужна любовь?

Шмулка отшвыривает книги.

Ох, Шмулка, книги!

Шмулка

Ты меня не любишь.

Зигфрид

Сначала мы построим коммунизм,А в книгах сказано, как это делать.

Искушение.

Шмулка

Чего мы тянем? Мне же наплеватьНа третий принцип, Бебеля и этот…«Урок коммунистической морали».Живем лишь раз, и легче жизнь не станет –Таков мой принцип, первый и последний,А эти библии потащишь сам.Твой книжный коммунизм когда-то будет,Он вилами написан на воде,Он вроде танцев в клубе в воскресенье:Их отменяют, если дождь пойдет,Когда в грязи застрянут музыканты.Я ухожу. А если затоскуешь,Придется оплатить входной билет.Я, может, поступлю в киноактрисы,И ты меня увидишь на экране.Неужто нужен мне такой сопляк?

Зигфрид

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека драматургии Агентства ФТМ

Спичечная фабрика
Спичечная фабрика

Основанная на четырех реальных уголовных делах, эта пьеса представляет нам взгляд на контекст преступлений в провинции. Персонажи не бандиты и, зачастую, вполне себе типичны. Если мы их не встречали, то легко можем их представить. И мотивации их крайне просты и понятны. Здесь искорёженный войной афганец, не справившийся с посттравматическим синдромом; там молодые девицы, у которых есть своя система жизни, венцом которой является поход на дискотеку в пятницу… Герои всех четырёх историй приходят к преступлению как-то очень легко, можно сказать бытово и невзначай. Но каждый раз остаётся большим вопросом, что больше толкнуло их на этот ужасный шаг – личная порочность, сидевшая в них изначально, либо же окружение и те условия, в которых им приходилось существовать.

Ульяна Борисовна Гицарева

Драматургия / Стихи и поэзия

Похожие книги

Стихотворения. Пьесы
Стихотворения. Пьесы

Поэзия Райниса стала символом возвышенного, овеянного дыханием жизни, исполненного героизма и человечности искусства.Поэзия Райниса отразила те великие идеи и идеалы, за которые боролись все народы мира в различные исторические эпохи. Борьба угнетенного против угнетателя, самопожертвование во имя победы гуманизма над бесчеловечностью, животворная сила любви, извечная борьба Огня и Ночи — центральные темы поэзии великого латышского поэта.В настоящее издание включены только те стихотворные сборники, которые были составлены самим поэтом, ибо Райнис рассматривал их как органическое целое и над композицией сборников работал не меньше, чем над созданием произведений. Составитель этого издания руководствовался стремлением сохранить композиционное своеобразие авторских сборников. Наиболее сложная из них — книга «Конец и начало» (1912) дается в полном объеме.В издание включены две пьесы Райниса «Огонь и ночь» (1918) и «Вей, ветерок!» (1913). Они считаются наиболее яркими творческими достижениями Райниса как в идейном, так и в художественном смысле.Вступительная статья, составление и примечания Саулцерите Виесе.Перевод с латышского Л. Осиповой, Г. Горского, Ал. Ревича, В. Брюсова, C. Липкина, В. Бугаевского, Ю. Абызова, В. Шефнера, Вс. Рождественского, Е. Великановой, В. Елизаровой, Д. Виноградова, Т. Спендиаровой, Л. Хаустова, А. Глобы, А. Островского, Б. Томашевского, Е. Полонской, Н. Павлович, Вл. Невского, Ю. Нейман, М. Замаховской, С. Шервинского, Д. Самойлова, Н. Асанова, А. Ахматовой, Ю. Петрова, Н. Манухиной, М. Голодного, Г. Шенгели, В. Тушновой, В. Корчагина, М. Зенкевича, К. Арсеневой, В. Алатырцева, Л. Хвостенко, А. Штейнберга, А. Тарковского, В. Инбер, Н. Асеева.

Ян Райнис

Драматургия / Поэзия / Стихи и поэзия