Читаем Перри Мейсон: Дело об одноглазой свидетельнице. Дело о сбежавшем трупе полностью

Коридор третьего этажа напоминал тысячи других коридоров в подобных многоквартирных домах. Глаза Мейсона с трудом привыкали к тусклому свету, но он наконец нашел нужную ему квартиру и постучал в дверь.

Открыла молодая женщина, которая терла глаза и зевала, рассматривая Мейсона с явной насмешкой. Также у нее в глазах стоял вопрос. Одета она была в домашний халат и шлепанцы. Косметика отсутствовала.

— Значит, предполагается, что вы друг. Ничего себе друг — разбудил меня в такую рань, — хмыкнула она.

— Разве сейчас рано? По-моему, уже поздно, — ответил Мейсон.

— Для меня рано. Что вы хотите?

— Поговорить с вами.

— Ну, говорите.

— Не здесь же.

— У меня одна комната. Я только встала. Это просто неприлично.

— Я не хочу разговаривать в коридоре, — заявил Мейсон. — Держать гостя на пороге тоже неприлично.

— Из того, что вы хотите со мной поговорить, еще не следует, что вы должны врываться в мою квартиру… О чем вы хотите поговорить?

— О Фарго, — ответил Мейсон.

К сожалению, в коридоре было достаточно темно, чтобы увидеть выражение ее глаз. Несколько секунд Селинда пристально разглядывала Мейсона, потом слегка отступила в сторону.

— Заходите, — пригласила она.

Мейсон зашел и закрыл за собой дверь.

Это оказалась скромная, маленькая меблированная квартирка с крошечной кухонькой и ванной. Жилище выглядело уныло и безлико и казалось особо непривлекательным из-за того, что вся мебель была сдвинута в одну сторону, освобождая место для откидной кровати. Единственный торшер отбрасывал слабый, приглушенный свет.

— Стулья вон там, у стены, — кивнула девушка. — Возьмите вон тот, с мягким сиденьем. Он довольно удобный. Разворачивайте его и присаживайтесь.

Она сбросила шлепанцы, села на кровать, поджала под себя ноги, прикрыла колени одеялом, взбила подушки и подложила себе под спину у латунной спинки кровати в изголовье.

— Ну, выкладывайте все, и побыстрее.

— Вы знаете, что Фарго женат? — спросил Мейсон.

Она замялась на мгновение, потом посмотрела ему прямо в глаза и ответила:

— Да, знаю.

— Когда вы видели его в последний раз?

— Вчера вечером.

— В котором часу?

— Около десяти. Они был в заведении, где я работаю.

— В «Золотом гусе»?

— Да. Вы тоже там были. Я видела вас с какой-то девушкой. Я знаю, кто вы. Вы — Перри Мейсон. Давайте не будем ходить вокруг да около. Что вам нужно? Вы ведь адвокат? Вы представляете его жену?

— Я не готов ответить на этот вопрос.

— Что ей нужно?

— Я не готов ответить на этот вопрос.

— А вы что хотите?

— Информацию.

— О чем?

— Не возражаете, если я закурю?

— Курите, — она кивнула на латунную вазочку, которая служила пепельницей и была до половины заполнена окурками.

— Хотите сигарету? — предложил Мейсон.

— Я… Давайте.

Мейсон достал пачку из кармана, угостил девушку, достал сигарету себе, чиркнул спичкой и дал ей прикурить.

Сделав глубокую затяжку, девушка отложила сигарету в сторону. Выпустила две тонкие струи дыма и предложила:

— Начинайте допрос.

— Вы — подруга Фарго? — спросил Мейсон.

Она опять сперва замялась, потом взглянула ему прямо в глаза.

— Да, — кивнула Селинда Джилсон.

— У вас с ним очень дружеские отношения?

— Вы хотели сказать «интимные»?

— И давно вы с ним в интимных отношениях?

— Вас это касается?

— Думаю, да.

— Где-то полгода.

— Он обещал на вас жениться?

— Не дурите. Он женат.

— И в каком положении оказываетесь вы?

— Вы адвокат. Вы сами можете ответить на этот вопрос.

— Умничаете?

— А я не похожа на умную женщину, да?

— На что вы надеялись, вступая с ним в отношения? — спросил Мейсон.

— Не злите меня, а то укушу.

— Но чего-то вы ожидаете?

— Это от него зависит.

— Вы когда-то строили с ним планы?

— Нет.

— Он счастлив с женой?

— Нет.

— Вы знаете, что его уже нет в живых? — будто бы невзначай спросил Мейсон.

Девушка так и подпрыгнула на кровати, словно рядом прогремел взрыв и ее нервная система не смогла справиться с шоком.

— Знаете? — повторил Мейсон.

— Вы не разыгрываете меня? Это правда?

— Он мертв. Думаю, что его убили, — сообщил Мейсон.

— Значит, это она сделала, — убежденно заявила Селинда Джилсон.

— Почему вы так решили?

— Потому что могла сделать только она. Он… ожидал этого.

— Откуда вы знаете?

— Он сам мне говорил.

— Они на самом деле не ладили?

— Да, все время ругались.

— Из-за чего?

— Не знаю, — устало сказала она. — Из-за чего люди не ладят, когда женаты и живут вместе, хотя осточертели друг другу, хотели бы расстаться, да все как-то не получается? Вы действуете друг другу на нервы, начинаете придираться друг к другу. Может, жена его когда-то любила, но любовь давно прошла, и теперь он ее дико раздражает, просто потому что мозолит глаза днем и ночью. И муж в отношении жены чувствует то же самое. Вы начинаете цапаться, он оскорбляет вас, вы оскорбляете его. Он всем недоволен, и вы чувствуете, что ему не нравится все, что вы делаете. Все не так. Всем недоволен. Вы стараетесь, а потом просыпается самоуважение, и вы начинаете защищаться и давать сдачи. А потом уже деретесь как кошка с собакой, которые оказались заперты в одной клетке. А потом — бах! Терпеть больше невозможно. Развод.

— Именно так было в вашем случае?

Перейти на страницу:

Все книги серии Перри Мейсон

Перри Мейсон. Дело о любопытной новобрачной. Дело о коте привратника
Перри Мейсон. Дело о любопытной новобрачной. Дело о коте привратника

Перри Мейсон – король перекрестного допроса, кумир журналистов и присяжных, гений превращения судебного процесса в драматический спектакль. А за королем следует его верная свита, всегда готовая помочь, – секретарша Делла Стрит и частный детектив Пол Дрейк.Перри Мейсон почитаем так же, как Эркюль Пуаро, мисс Марпл и Ниро Вулф, поэтому неудивительно, что обаятельный адвокат стал героем фильмов и многосерийных экранизаций в разных странах. Этим летом адвокат Мейсон продолжит свои расследования в сериале от HBO.В эту книгу вошли два романа:«Перри Мейсон. Дело о любопытной новобрачной»К Перри Мейсону обращается девушка с необычным вопросом: при каких обстоятельствах ее мужа могут признать официально погибшим? Но мертв ли муж на самом деле?«Перри Мейсон. Дело о коте привратника»В новом деле у Перри Мейсона необычный клиент: адвокат берется защищать интересы… персидского кота, вокруг которого развернулась нешуточная борьба за наследство.

Эрл Стенли Гарднер

Детективы / Классический детектив / Зарубежные детективы

Похожие книги