Читаем Перри Мейсон: Дело об одноглазой свидетельнице. Дело о сбежавшем трупе полностью

— Сказала, что ее дочь сейчас едет в Сакраменто на автобусе компании «Грейхаунд лайнс»[12] и прибудет сегодня вечером.

— Почему-то я в этом сомневаюсь, — признался Мейсон. — Но если это на самом деле так, мы оказываемся в очень неприятном положении.

— Почему? Если она и впрямь твоя клиентка, она цела и невредима и…

— Ее мужу перерезали горло. Когда этот автобус выехал отсюда?

— Вероятно, она едет на том, который уходит в восемь сорок пять утра.

Мейсон начал мерить шагами кабинет.

— Мы должны с ней как-то связаться, — объявил он.

— Зачем? — спросил Дрейк.

— Ей потребуется алиби, Пол, — ответил Мейсон.

— Если она сейчас едет в автобусе, то это хорошее алиби.

— Ей необходимо очень хорошее алиби, — пояснил Мейсон. — Совершено убийство. Как знать, а вдруг Трэгг решит повесить его на нее? На этот случай нужно выяснить фамилии попутчиков, которые смогут подтвердить, что она ехала в автобусе вместе с ними… Делла, зафрахтуй частный самолет. Самый быстрый. Пол, выясни расписание этого автобуса и приметы миссис Фарго. Делла, ты поедешь со мной. Захвати с собой все данные: отчеты Дрейка, адрес матери, в общем, все, что у нас есть. Нам нужно собрать доказательства ее алиби и сделать это быстро.

Делла Стрит подняла трубку телефона и обратилась к работавшей на коммутаторе девушке:

— Герти, соедини нас с бюро заказов аэропорта. Скажи им, что мы хотим зафрахтовать самолет и как можно быстрее попасть в Сакраменто…

— Стоктон, — поправил Мейсон. — Нам нужно в Стоктон.

— Стоктон, — повторила Делла Стрит в трубку. — Как только ответит человек, через которого можно зафрахтовать самолет, переключай его на меня.

— А почему в Стоктон? — спросил Дрейк.

— Потому что ты сейчас сядешь на телефон и будешь звонить в свой филиал в Сакраменто, чтобы они отправили сотрудников к матери Миртл Фарго, вместе с которой они встретят нас в Стоктоне. Будем ждать автобус там. Пусть покажет нам свою дочь. Потом детективы начнут опрашивать пассажиров, записывать фамилии и адреса. Нам нужны свидетели, много свидетелей.

— Ты думаешь, что все так серьезно? — спросил Дрейк.

— Откуда мне знать, черт побери? Но если окажется, что все серьезно, я не хочу, чтобы доказательства разлетелись на все четыре стороны. Пусть лучше будут свидетели. Так, давайте отправляться в путь.

Глава 14

Диспетчер только начал объявлять о прибытии автобуса номер триста двадцать из Модесто, следующего в Сакраменто, когда к Мейсону подошел худощавый мужчина лет пятидесяти пяти, одетый так консервативно, что это казалось старомодным. Он окинул адвоката взглядом и уточнил:

— Мистер Мейсон?

Мейсон кивнул.

— Я из филиала «Детективного агентства Дрейка» в Сакраменто. Мы привезли сюда миссис Ингрэм. Вы хотите с ней сейчас встретиться? Это прямой автобус на Сакраменто, и здесь в Стоктоне билеты на него не продают, приобрести билет можно, только если освобождается какое-то место. Нам удалось взять лишь два билета.

— Сколько времени он здесь стоит?

— Пять минут.

— Кто сюда приехал вместе с вами?

— Еще один детектив.

— Отлично, — кивнул Мейсон. — Поезжайте по этим билетам. Походите по автобусу, запишите фамилии и адреса всех пассажиров. Делать это нужно тактично…

— Конечно, — кивнул детектив. — Не беспокойтесь: это моя работа. Мы все понимаем, мистер Мейсон.

— Вот и хорошо, — сказал Мейсон. — Значит, запишите все фамилии и адреса. И в первую очередь меня интересуют пассажиры, которые едут из Лос-Анджелеса. В особенности те, кто разговаривал в пути с молодой женщиной, которую мы вам покажем.

— Вон уже идут пассажиры, — показал детектив.

— Познакомьте меня с миссис Ингрэм, — приказал Мейсон.

Он сделал шаг навстречу женщине лет пятидесяти пяти с тонкими губами, которая выглядела очень возбужденной.

— Так это вы мистер Мейсон! — воскликнула она. — Бог знает что тут происходит. Мне сказали, что вы адвокат, причем хороший адвокат, и я надеюсь, что вы знаете, что делаете. Моя дочь — хорошая девочка, мистер Мейсон, на самом деле хорошая. Она не могла участвовать ни в каком темном деле. Я не знаю, что случилось, мистер Мейсон, но вообще-то так не делается. И отвечать за все будете вы. Меня зачем-то притащили сюда…

— Мы не уверены, что ваша дочь едет этим автобусом, — перебил Мейсон.

— Конечно, едет. Она сама сказала, что поедет этим автобусом.

— Но с тех пор произошли необычные и совершенно неожиданные события, миссис Ингрэм. Не исключено, что ваша дочь…

— Мама, что ты здесь делаешь?

Миссис Ингрэм повернулась. Взгляд ее смягчился, но тонкие губы остались поджаты, да и челюсти она сжимала плотно.

— Миртл! Боже праведный, как ты меня напугала! Ты…

— Я напугала? Это ты меня пугаешь. Что ты здесь делаешь, ради всего святого?

— Я тебе на этот вопрос ответить не могу, — заявила миссис Ингрэм. — Вот, познакомься: это мистер Перри Мейсон и его секретарша мисс Стрит.

Миртл Фарго перевела взгляд на Мейсона. На мгновение ее лицо побледнело, а глаза округлились.

— Мистер Мейсон! — произнесла она чуть громче, чем шепотом. В голосе слышались удивление и испуг.

— Вы знаете меня в лицо, миссис Фарго? — спросил Мейсон.

Перейти на страницу:

Все книги серии Перри Мейсон

Перри Мейсон. Дело о любопытной новобрачной. Дело о коте привратника
Перри Мейсон. Дело о любопытной новобрачной. Дело о коте привратника

Перри Мейсон – король перекрестного допроса, кумир журналистов и присяжных, гений превращения судебного процесса в драматический спектакль. А за королем следует его верная свита, всегда готовая помочь, – секретарша Делла Стрит и частный детектив Пол Дрейк.Перри Мейсон почитаем так же, как Эркюль Пуаро, мисс Марпл и Ниро Вулф, поэтому неудивительно, что обаятельный адвокат стал героем фильмов и многосерийных экранизаций в разных странах. Этим летом адвокат Мейсон продолжит свои расследования в сериале от HBO.В эту книгу вошли два романа:«Перри Мейсон. Дело о любопытной новобрачной»К Перри Мейсону обращается девушка с необычным вопросом: при каких обстоятельствах ее мужа могут признать официально погибшим? Но мертв ли муж на самом деле?«Перри Мейсон. Дело о коте привратника»В новом деле у Перри Мейсона необычный клиент: адвокат берется защищать интересы… персидского кота, вокруг которого развернулась нешуточная борьба за наследство.

Эрл Стенли Гарднер

Детективы / Классический детектив / Зарубежные детективы

Похожие книги