В воскресенье Бахрам посещает желтые покои румийской царевны и выслушивает сказку о царе, которому было предсказано испытать неприятности от жены, поэтому он избегал брака, довольствуясь наложницами, однако те быстро начинали вести себя дерзко. Поиски и завоевание расположения достойной возлюбленной и составляет суть истории. Характерно, что ключом к пониманию этического смысла сказки выступает вставной рассказ, героями которого являются Сулайман и Билкис (царица Савская), не побоявшиеся ради спасения собственного сына раскрыть друг другу правду о своих грехах.
В понедельник шах отправляется в зеленые покои и выслушивает историю о целомудренном Бишре, который отправился в паломничество с целью избежать соблазна, и был вознагражден за свое терпение и благородство обретением истинной любви.
Во вторник в красных покоях Бахрам выслушивает сказку славянской царевны о брачных испытаниях, которым подвергла мудрого юношу злонравная царская дочь.
В среду в бирюзовых покоях шах выслушивает поучительную сказку о легкомысленном и простодушном юноше, который неоднократно становится жертвой искушения демонов и спасается от наваждения, только обратившись за помощью к Богу. Рассказ содержит многочисленные символические описания соблазнов: цветущий сад, роскошные яства, обольстительные красавицы, пирующие на лоне природы.
В четверг под сандаловым куполом царевна из Чина рассказывает Бахраму о двух юношах: Ширре (
В пятницу под белым куполом Бахрам выслушивает сказку персидской царевны о юноше – владельце чудесного сада. Однажды он застает в своем саду пирующих красавиц и присоединяется к их забавам. Во время любовного свидания с одной из них в дело постоянно вмешивается случай и не дает герою нарушить целомудрие возлюбленной. Наконец, юноша понимает, что должен совершить с девушкой брачный обряд, прежде чем насладиться ее прелестями.
Все услышанные шахом сказки, внешне призванные возбудить его страсть и поэтому содержащие описания любовных забав, тем не менее, несут отчетливую дидактическую нагрузку и восхваляют такие добродетели, как целомудрие, терпение, правдивость и великодушие. И хотя рассказываемые красавицами сказки значительно замедляют действие и как бы отвлекают Бахрама от государственных обязанностей (что подчеркивается автором с помощью эпизода второго нападения китайского хакана), в конечном итоге именно общение с женами способствует совершенствованию натуры шаха. Ту же воспитательную направленность имеет и любовный эпизод с участием рабыни Фитна, предшествующий женитьбе на семи красавицах.
Прием обрамления используется Низами в «Семи красавицах» дважды: помимо упомянутых семи сказок, рассказанных Бахраму женами, в текст включены семь жалоб отпущенных царем на свободу узников на притеснения, чинимые злобным визиром. Каждая из жалоб представляет собой законченную историю злоключений купца, музыканта, начальника стороже вой крепости, отшельника и т. д. Узнав о страданиях невинно осужденных подданных, шах восстанавливает справедливость и возвращает им их собственность, казнит министра-преступника, а китайский хакан признает власть Бахрама.
Используя дублирование вставных историй, Низами повторяет предложенное в свое время Фирдауси параллельное описание подвигов богатырей: в «
Достигнув шестидесятилетия, шах посвящает себя служению Господу. Отвратившись от мирских наслаждений, Бахрам распускает гарем, а дворец о семи куполах, принадлежавший его заморским женам, отдает под святилище огня. Однажды, от правившись на охоту, царь увлекается погоней за красивым онагром и следует за ним в пещеру, где бесследно исчезает. Дружина не обнаруживает в гроте его тела и слышит голос: «Шах в пещере, возвращайтесь, у шаха есть дела». Матери Бахрама также не удается найти в пещере следов пребывания сына. Услышав голос, призывающий ее оставить поиски, она приводит в порядок государственные дела и передает престол наследникам Бахрама.
Окончание поэмы «Семь красавиц», скорее всего, следует толковать в символическом ключе: выполнив свое земное предназначение и обретя духовное знание, Бахрам исчезает из телесного мира, ибо, по словам автора, «того, у кого пожитки на небе, трудно найти на земле».