Читаем Персидская литература IX–XVIII веков. Том 2. Персидская литература в XIII–XVIII вв. Зрелая и поздняя классика полностью

Касем: Дядя, я – сирота и страдаю от одиночества.‘Абдаллах: Разбился сосуд моего терпения вдребезги                                                                                       о камень.Касем: Разве тот, кто сирота, должен быть унижен?‘Абдаллах: Каждый сирота в этом мире будет унижен?Касем: Не ударяй меня в грудь рукой отказа.‘Абдаллах: Выслушай, не разбивай мое страдающее сердце!Имам: О только что расцветшие цветы, верные своему дяде!О свет очей святого имама Хасана!Вы – память о моем брате.Не просите разрешения, не молите и таких речей не говорите.Достаточно уже гибели моего возлюбленного Акбара.

Основной мотив этой пьесы – принесение себя в жертву ради торжества веры. В соответствии с шиитской доктриной имам Хусейн своей мученической гибелью искупает грехи общины, а все родственники отдают жизнь как его субституты, отсрочивая трагическую развязку – гибель самого имама. Касем горит желанием сражаться за Хусейна, таким образом служа ему как главе рода. Отказ Хусейна означает для Касема, что имам не принимает его службу. То, что юноша видит вокруг, заставляет его стремиться в бой. Он обращается к самому себе с такими словами:

Касем:Касем, эй, Касем, оглянись вокруг, скажи,Разве ты не ведаешь о бесстыдстве врага?!Открой глаза и посмотри, своего одинокого дядю узри!Войска из Куфы и Сирии наступали со всех сторон,Нет у него больше ни брата, ни сына, ни верного друга.Остался он один, лицом к лицу с противником.Вставай же, препояшься ради славы,Повернись к обессиленному и павшему духом, припади                                                                                к стопам дяди.

Однако на горячую просьбу юноши его дядя имам Хусейн отвечает так:

Имам:О свет очей, в моей печали пожалей меня!Смерть лучше, чем такая жизнь для меня!Я, глубокий старик, останусь жить, разве возможно,Если ты, такой молодой, умрешь, дальше жить для меня!

Получив отказ Имама отпустить его на битву, горячий юноша, чувствуя себя уязвленным, произносит такие слова:

Касем:О шах, не позволяй мне смириться!Неправедно такое бытие и такая жизнь для меня,Касем останется в живых, а ‘Али Акбар будет шахидом!Такая жизнь – сплошной позор для меня!Он растерзан на куски, а мне как быть?Укрываться дома – это плен для меня!

За Касема просит его мать, и Хусейн в конце концов уступает. Тогда-то имам и уговаривает племянника взять в жены его дочь Фатиму, которая сначала тоже сопротивляется свадьбе, поскольку только что принял мученическую смерть ее брат. Однако в конце концов молодых убеждают заключить брак, который имам Хусейн считает залогом продолжения рода Пророка. Свадьба Касема и Фатимы – также и необходимое условие для участия юноши в джихаде и исполнения семейного долга.

С формальной точки зрения обмен монологами между Имамом и Касемом организован как монорим. Другие обмены достаточно пространными монологами между персонажами могут быть организованы с переходом с одной рифмы на другую. Некоторые фрагменты представляют собой цепочку коротких строф-четверостиший с разной рифмовкой в трех первых мисра‘ и единой рифмой в четвертой, которые чередуются со строфами на единую рифму (aaaB – cccB – dddd – eeeB – cccB). Возможно, такая форма стиха была заимствованием из фольклорных амебейных песен, в которых четверостишиями с разной системой рифмовки (таране, добейти) обменивались юноши и девушки. Таков, к примеру, фрагмент, в котором Касем слышит голоса гурий.

Предчувствуя скорую смерть, Касем слышит голоса гурий, которые зовут его к себе, в рай, одновременно он ведет разговор со своей юной невестой, которая просит жениха не оставлять ее:

Перейти на страницу:

Все книги серии Персидская литература

Похожие книги

100 великих мастеров прозы
100 великих мастеров прозы

Основной массив имен знаменитых писателей дали XIX и XX столетия, причем примерно треть прозаиков из этого числа – русские. Почти все большие писатели XIX века, европейские и русские, считали своим священным долгом обличать несправедливость социального строя и вступаться за обездоленных. Гоголь, Тургенев, Писемский, Лесков, Достоевский, Лев Толстой, Диккенс, Золя создали целую библиотеку о страданиях и горестях народных. Именно в художественной литературе в конце XIX века возникли и первые сомнения в том, что человека и общество можно исправить и осчастливить с помощью всемогущей науки. А еще литература создавала то, что лежит за пределами возможностей науки – она знакомила читателей с прекрасным и возвышенным, учила чувствовать и ценить возможности родной речи. XX столетие также дало немало шедевров, прославляющих любовь и благородство, верность и мужество, взывающих к добру и справедливости. Представленные в этой книге краткие жизнеописания ста великих прозаиков и характеристики их творчества говорят сами за себя, воспроизводя историю человеческих мыслей и чувств, которые и сегодня сохраняют свою оригинальность и значимость.

Виктор Петрович Мещеряков , Марина Николаевна Сербул , Наталья Павловна Кубарева , Татьяна Владимировна Грудкина

Литературоведение
Расшифрованный Достоевский. Тайны романов о Христе. Преступление и наказание. Идиот. Бесы. Братья Карамазовы.
Расшифрованный Достоевский. Тайны романов о Христе. Преступление и наказание. Идиот. Бесы. Братья Карамазовы.

В новой книге известного писателя, доктора филологических наук Бориса Соколова раскрываются тайны четырех самых великих романов Ф. М. Достоевского — «Преступление и наказание», «Идиот», «Бесы» и «Братья Карамазовы». По всем этим книгам не раз снимались художественные фильмы и сериалы, многие из которых вошли в сокровищницу мирового киноискусства, они с успехом инсценировались во многих театрах мира.Каково было истинное происхождение рода Достоевских? Каким был путь Достоевского к Богу и как это отразилось в его романах? Как личные душевные переживания писателя отразилась в его произведениях? Кто были прототипами революционных «бесов»? Что роднит Николая Ставрогина с былинным богатырем? Каким образом повлиял на Достоевского скандально известный маркиз де Сад? Какая поэма послужила источником знаменитой Легенды о Великом инквизиторе? Какой должна была быть судьба героев «Братьев Карамазовых» в так и не написанном втором томе романа? На эти и другие вопросы читатель найдет ответы в книге «Расшифрованный Достоевский».

Борис Вадимович Соколов

Критика / Литературоведение / Прочая документальная литература / Образование и наука / Документальное