Второй музыкант — сморщенный и сгорбленный, точно завяленный от возраста, старик, удивительно черноволосый для своих лет (в иссиня-смоляных косах ни капли седины!), наряженный в замшевые штаны, яркое пончо с колокольчиками и грациозно покачивающий орлиным роучем (6), — играл попеременно то на занятном водяном бубне, то на объёмной грозди скорлупок бразильских орехов (5), то на миниатюрной гитаре; его иссушенные до черноты, испещрённые рельефными венами руки, «скованные» пёстрыми браслетами, мелькали с устрашающей глаз быстротой и ловкостью. Славная задорная индейская бандуррия, изготовленная из настоящего панциря броненосца, тоже очень нравилась Поттеру. Он даже специально полазил по интернету и выяснил, что зовётся она киркинчо (7). Весь этот индейский антураж, какой-то особо настоящий, не игрушечный, не театральный, чертовски заводил Поттера, превращал его всего в слух, в резонатор, в накопитель музыки, и вместе с ней — исключительной энергии, радостной и томительной одновременно.
В песнях и мелодиях, исполняемых парой индейцев, сливались воедино внутренний мир погружённого в себя человека, суеверный трепет перед беспредельным могуществом природы, каждодневные маленькие и большие страдания, страстное желание воплощения мечты, стремление жить новой жизнью… Жить наперекор всему, вить из мироздания разноцветные нити, а из них сплетать дивные узоры, понятные любому земному разумному существу. Всё пережитое, за долгую или за короткую жизнь — не важно, грусть, радость, тяжелая борьба, возможность выхода в большой мир. Открытое, обнажённое сердце. Бесконечные духовные и эмоциональные силы, бьющие, будто ключи, из-под мегалитов ежедневной скорби и скуки, свобода, обретённая вышедшим на свою дорогу путником.
Гарри, заслушавшись, словно впал в транс, полетел, не касаясь земли. Его почти медитацию резко и беспощадно разрушила песня: «Отец всех вершин — Вильканота, покрытый снегом, уйми свою бурю. И я расскажу тебе о своей жизни: нет у меня ни отца, ни матери, того, кто называл бы меня сыном. Я лишь ветер предгорий, что в Андах гуляет. Моя жизнь — вечный плач и стенанья. Поднимусь на твою вершину, снег ее своей кровью окрашу: рана в сердце моем, и алая кровь на снегу. Я от берега плот оттолкну и исчезну в озерных глубинах. Плот вернется один, а меня уже нет в этой жизни, суровой и чуждой» (8). Заныло слева за рёбрами, захотелось плакать… и пить. А ещё до обмирания захотелось коснуться его руки, потрогать длинные узловатые пальцы, согреть своими губами их вечный холод, заглянуть в чёрные глаза и попытаться отыскать в них хоть искру жизни… Даже в прогоревших угольях долго бьётся замурованное пламя, а в давно истлевших глазах Северуса Снейпа — лишь отражение обезумевшего от боли ужасной потери и осознания упущенного счастья взгляда других глаз, зелёных… Гарри проглотил слёзы, вытер рукавом несколько прытких солёных капель, побежавших по щеке, и заказал себе граппу.
Крепкий неразбавленный алкоголь, в изрядном количестве и без закуски, целительно обжёг пищевод. Захмелевший Поттер заметил, что припозднившиеся музыканты уже сгребают из гитарного футляра свои честно заработанные «медяки», собирают в большой рюкзак оборудование и инструменты. Концерт закончен, да и гостеприимный «обжорный ряд» почти опустел — скоро полночь. Закурив, Гарри нехотя посмотрел на столик, за которым его караулил назойливый блондин — но того и след простыл. Вот и хорошо. Стараясь не слишком показывать нетрезвость, удерживаясь то за спинки стульев, то за столы, то за хлипкие ограждения кафе, Гарри поплёлся к выходу. Но сперва подошёл к индейцам и протянул помятую десятифунтовку:
— Привет, меня зовут Гарри. Вы, ребята, просто суперские! Особенно эта ваша дуделка — вот настоящая вещь!
— Флейта? — Молодой музыкант быстро спрятал денежку в карман. — А моё имя Маква. — Он с усталой улыбкой поблагодарил, и, погрузив громоздкую поклажу на небольшую, почти игрушечную тележку, покатил её к метро. Куда подевался старик, Поттер не обратил внимания, нетвёрдой походкой он пошёл за молодым индейцем — к своему дому. Хорошо бы по дороге проветриться и очухаться — а то в таком состоянии он не сможет выйти в эфир. В двенадцать, как обычно по вторникам, пятницам и субботам, его ждёт Платиновый Дракон — виртуальный друг и любовник Гарри Дэвиса. Единственный дорогой и близкий человек в маггловском мире. Сегодня с утра как раз, кажется, был вторник…
……………………………………………………………………………………………..
(1) Порода собак — ирландский мягкошерстный пшеничный терьерhttp://www.pichome.ru/4Yohttp://www.pichome.ru/4YR
(2) Пицца Quattro stagioni («четыре сезона») разделена на четыре части. Весна: оливки и артишоки; лето: салями и чёрный перец; осень: помидоры и моцарелла; зима: грибы и варёные яйца.
(3) Сопровождающие танцы инструментальные наигрыши южноамериканских индейцев и их потомков или универсальные песни индейцев и метисов Перу, народные либо авторские. В общем виде — индейский круговой танец с пением.