Правосудие в кланах вершилось быстро, особенно если вся деревня становилась свидетельницей преступления. Дред хмыкнул, а Байр с сомнением посмотрел в сторону Берна.
– Они пришли из Берна, вождь, – сказал один фермер с угрюмым выражением на лице. – Эти люди пришли из Берна, я не сомневаюсь.
– Разве они не знают о Долфисе? – вмешался Дэниэл. – Не знают, что с ними будет, если они нападут на его клан? Неужто жители Берна думают, что сумеют одолеть Долфиса?
Взмахом руки Байр прервал речь Дэниэла, но фермеры закивали, словно речь шла именно об этом.
– Они дождались, пока ты уплывешь, лорд. Знали, что ты в Истландии. Пока ты там сражался, они напали здесь, – объяснил один из них.
– Их воины просятся с нами в поход, потому что знают силу нашего ярла. А потом, пока нас нет, их братья нас же грабят, – негромко проворчал Дистел. Каждое его слово сочилось презрением.
– Такие же набеги совершают и на Йоран, только из Эббы. Элбор утратил контроль над своими землями, – кивнув, сказал Дред. – Банды молодых негодяев бесчинствуют в селеньях. Горят фермы. Вместо того чтобы заняться «гончими псами» с Побережий, Йозеф из Йорана возводит укрепления на границе с Эббой.
– Бенджи слаб, – вставил Дистел. – Он годами не воевал и не торговал. Сидит в своей крепости, живет за счет народа. Его воинов видели и в Адьяре тоже – маленькие отряды, которые прочесывают удаленные поселки в поисках женщин и детей.
– Покажите мне, к-куда ведут эти следы, – спокойно сказал Байр.
Фермеры повели Байра с его людьми. Следы сворачивали к Берну. Воины ехали на конях, покрытых синими попонами, в цвет Долфиса. Байр не хотел, чтобы их приняли за таких же разбойников, что и те, которых они разыскивают. Тропа из Шебы в конце концов превратилась в хорошо утрамбованную земляную дорогу, разделявшуюся на три ветки. Вдоль главной густо росли деревья, образуя над дорогой покров, тянувшийся, как казалось, на много миль.
– Дальше этого места мы не ездили, лорд, – сказал один фермер, похлопав по шее свою старую пятнистую кобылу. Для нее это была хорошая новость – лошадь выглядела так, будто вот-вот упадет.
– Они могли уйти в любом направлении, вождь. Или по всем трем. И прошла целая неделя, – проворчал Дэниэл.
Байр сидел в седле, устремив взгляд на утоптанную землю, и гадал, что делать дальше. Пальцем правой руки он рассеянно чертил на ладони череп – руну, дающую мудрость. Он никогда не пользовался кровью и не верил, что Один отзовется на его молитвы, но эта привычка успокаивала и давала мыслям правильное направление.
– Я слышу звон колоколов, – пробормотал Дред, посматривая то в одну сторону, то в другую. – Или это старческое слабоумие?
Из всех воинов Долфиса, молодых и старых, Дред обладал самым острым слухом, и Байр поднял голову, прислушиваясь. Звук был слабый, но он его тоже уловил. Постепенно позвякивание усилилось и переросло в какофонию из лязга и перезвонов, несущуюся с севера. Изгиб дороги и кроны деревьев мешали обзору, но вскоре их взглядам предстал путешественник.
К ним приближался дородный бродячий торговец; и он сам, и его мул были увешаны самым разным товаром, издающим грохот, от которого улетали птицы и шарахались лошади. Похоже, его не испугал отряд угрюмых воинов, и он с громыханьем и позвякиванием остановился.
– Привет! – воскликнул он. – Прекрасный день, люди Долфиса. Прекрасный. Я Бозл из Берна, родом из деревни Гарбо. Везу чудесные вещи с севера и диковинки с востока. Возможно, вас заинтересуют побрякушки для ваших дам или пуговицы для одежды?
– У нас нет дам, – недовольно сказал Дэниэл.
– Ты п-проехал всю дорогу из Гарбо? – спросил Байр, глядя на толстячка прищуренными глазами.
– Да, господин. Всю. Ты знаешь Гарбо? Она стоит прямо на море, и я забираю лучшие сокровища с тех кораблей, что прибывают торговать. Не желаешь взглянуть?
– А поближе к дому покупателей нет? – поинтересовался Дред.
Торговец замешкался.
– Конечно, нет. Но позвольте мне показать товар.
– Ты слыхал про северян на берегах Берна? – спросил Байр.
– Да, лорд. Слыхал. – Бозл кивнул, и его щеки колыхнулись. Он выглядел напуганным. – И видел их своими глазами. Вот почему я уехал.
Они держались западной границы Берна, той линии, где земли кланов примыкают к землям, окружающим Храмовую гору. Они раскинулись во все стороны на пятьдесят миль, и их называли просто Сейлок. Здесь люди, не имеющие клана, арендовали земли короля, разводили скот или пахали. Перемещаться по владениям кланов без разрешения ярлов было опасно, и Байр никогда не забирался так далеко на север, внутрь Берна. Он понятия не имел, что найдет и как будет действовать, если северяне не уплыли.
Бозл с его товаром гремел на милю вокруг, поэтому Байр скупил у него весь товар и нагрузил им пятнистую кобылу и изумленных фермеров. Побрякушек и пуговиц у них теперь имелось на целый Сейлок. Потом он велел торговцу сопроводить его и воинов в Гарбо. Лишившийся товара, но прилично разбогатевший, Бозл согласился. Однако на следующий день, когда они приблизились к побережью Берна, он заметно разволновался.