Читаем Первеницы мая полностью

Тибо поднял брови. Яды! Противоядия! Что еще? С первого дня правления волны обрушиваются на него одна за другой. Если не Жакар, так лес. Если не лес, так зима. Если не зима, так холера. Если не холера, так снова Жакар. Только Жакар уплыл, появились купцы из Центра. Дойдет ли когда-нибудь дело до чеканки монет с его профилем, до портрета королевы, до его архитектурного вклада? То, что новый правитель обычно делал первым делом, до сих пор значилось у него где-то в конце списка.

– Гордыня, ох! – продолжал Превер, разминая шею. – Она ослепляет всякого, кто хоть чуть-чуть утратит бдительность. И заставляет вытворять что попало. Остерегайтесь, ваше величество. Я наблюдал за вами. Сами-то вы, как мне видится, не слишком горделивы…

– Я слишком люблю жизнь, чтобы терять время попусту.

– Это похвально, сир, однако имейте в виду: кому гордыня неведома, тот слишком поздно замечает ее в других. То же и с завистью. И с жестокостью. А для короля ошибка может стоить жизни.

– Я не собираюсь умирать молодым, – улыбнулся Тибо смело.

Он помнил, что не так давно уже произносил эти слова. Но Превер задел в нем чувствительную струну. Ту же, что и Клеман, сказавший, когда он зашел к нему в последний раз: «Твоя доброта застит тебе глаза». Тибо чувствовал себя глухим дирижером перед оркестром, слепым возницей или затравленным охотником.

И сомневался, достоин ли короны.

45

«И чего он здесь забыл?»

Лисандр снова стоял у кровати Блеза. Каждый день он приходил к нему после школы: куртка без пуговиц, локти грязные, на лбу синяки. Блез печально его разглядывал. Он видел в нем скрытые дарования, слишком много одиночества и – через край серьезности. В вечной жертве он прозревал будущего победителя. Ему запомнилась карта Таро, которую вытянул Лисандр: «Колесница». Возможно, те, кто ведет других, сами обречены пробиваться вперед в одиночестве?

Лисандр приходил к Блезу не оттого, что ему нравилось с ним видеться. Не велика радость смотреть на дряблые щеки и перекошенный рот своего наставника. Он приходил с надеждой, что однажды они все-таки найдут способ и снова смогут общаться. Если Эпиналь с Сумеркой умудряются дать ему понять, что они думают, так почему у Блеза, который всегда для всего находил решение, этого не получится?

А решение у Блеза действительно было. И он уже не первую неделю безустанно предлагал его всем, но никто этого не замечал. Однако в этот ничем не примечательный день все изменилось.

Для начала Блез поворчал. Лисандр по привычке спросил, не больно ли ему. Блез поворчал снова: по подбородку потекла слюна, но взгляд Блеза приковал к себе Лисандра.

Блез чего-то от него хотел.

Лисандр часто видел по взгляду наставника, что тот как будто чего-то хочет, и на этот раз решил не уходить до тех пор, пока не поймет, чего именно.

– Мне позвать врача?

Блез в отчаянии сморщил лоб.

– Не надо врача?

Блез успокоился.

– Вы голодны?

Блез заерзал.

– Не голодны?

Блез успокоился, и Лисандр вдруг понял, что у них состоялся диалог.

– Похоже, еще чуть-чуть, и вы заговорите…

Блез моргнул.

– У вас болят глаза? Закрыть занавеску?

Блез моргнул два раза.

– Значит, закрываю.

Блез простонал.

– Не закрываю.

Блез моргнул один раз. Лисандр колебался. Неужели это – ответ? И все так просто? Как же он раньше не сообразил? Верный методу наставника, он решил проверить гипотезу опытным путем.

– Меня зовут Лисандр, – заявил Лисандр, рискуя показаться полным кретином.

Блез моргнул один раз.

– А вас – Кунигунда.

Блез моргнул дважды. Лисандр чуть не задохнулся от восторга.

– Мы живем в Краеугольном Камне.

Один раз. Да.

– Мы живем в Сириезе.

Два раза. Нет.

– Вы говорите! – вскричал Лисандр. – Вы говорите, вы говорите, вы говорите!!!

Блез, разумеется, не ответил. Но в глазах у него заблестела искорка. Радость, победа, нетерпение. Лисандр тут же опять посерьезнел. Наконец-то он узнает все, что хотел. Сведения потекут рекой. Он начал с главного:

– Вам больно?

Нет.

– Вам чего-нибудь не хватает?

Нет.

Лисандр сам удивился, насколько ему стало легче. И перешел ко второму мучившему его вопросу:

– Вы помните, как все произошло?

Да.

– Вы что-то нашли в комнате Сидры?

Да.

– Что?

Тут Лисандр сообразил, насколько их способ общения ограничен, и его захлестнуло отчаяние. «Да» и «нет» – вот и все доступные ответы. Блез снова поглядел на него пристально. У него и на это было решение, но поймет ли его Лисандр? Было средство целиком вернуть ему речь, распахнуть сундук его мыслей. Но найдется ли у кого-то столько терпения, изобретательности и прилежания, чтобы его воплотить?

Через три дня Лисандр открыл это средство.

46

Перейти на страницу:

Все книги серии Королевство Краеугольного Камня

Мастер крушений
Мастер крушений

Первый том приключенческого фэнтези «Королевство Краеугольного Камня» – это захватывающее путешествие, которое начинается в разгар шторма на борту корабля. Наследный принц Тибо плывет домой, в Краеугольный Камень, – мирное процветающее королевство, где его ждут трон и верные подданные. Но Тибо не подозревает, что возвращение на родину будет не таким радостным и триумфальным, как он надеется, и что ему придётся сражаться не только за законное право на трон, но и за любовь к беглой темнокожей рабыне, которая тайком пробралась на его корабль.Паскаль Кивижер родилась в Канаде, Монреале. Получила диплом по философии и изобразительному искусству и переехала в Италию, где 10 лет занималась живописью и рисунком. Выросла во франкоговорящей семье. Над приключенческой серией «Королевство Краеугольного Камня» Паскаль Кивижер работала семь лет и опубликовала серию в канадском издательстве, а спустя несколько лет она была переиздана во Франции.5 причин купить книгу «Королевство Краеугольного Камня. Книга 1. Мастер крушений»:• Чтение-побег в другую реальность – захватывающий сюжет увлекает с первых строк;• Интересный фэнтези-мир, в котором читатель чувствует себя участником событий, а не сторонним наблюдателем;• С каждым томом сюжет накаляется, ни на минуту не отпуская внимание читателя;• Роман, продолжение которого ждёшь с нетерпением – а что же дальше?• Темы, актуальные как в вымышленном, так и в реальном мире: борьба за власть и право любить кого хочешь, предательство и подлость ближнему, равноправие, нравственный выбор.

Паскаль Кивижер

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези
Первеницы мая
Первеницы мая

Во втором томе «Королевства Краеугольного Камня» история продолжается. После того как Эма заключает сделку с королевой Сидрой, Тибо возвращается из Гиблого леса, только он уже не тот, что прежде. Жизнь при дворе течет своим чередом, но бедствия одно за другим сыплются на Краеугольный Камень. И что бы ни случилось – суровая зима, голод, холера – подданные винят в происходящем молодую темнокожую королеву-чужестранку. Для Эмы счастливое ожидание первеницы становится тревожным и мучительным, ведь она знает: грядет час расплаты.Паскаль Кивижер родилась в Канаде, Монреале. Получила диплом по философии и изобразительному искусству и переехала в Италию, где 10 лет занималась живописью и рисунком. Выросла во франкоговорящей семье. Над приключенческой серией «Королевство Краеугольного Камня» Паскаль Кивижер работала семь лет и опубликовала серию в канадском издательстве, а спустя несколько лет она была переиздана во Франции.5 причин купить книгу «Королевство Краеугольного Камня. Книга 2. Первеницы мая»:• Чтение-побег в другую реальность – захватывающий сюжет увлекает с первых строк;• Интересный фэнтези-мир, в котором читатель чувствует себя участником событий, а не сторонним наблюдателем;• С каждым томом сюжет накаляется, ни на минуту не отпуская внимание читателя;• Роман, продолжение которого ждёшь с нетерпением – а что же дальше?• Темы, актуальные как в вымышленном, так и в реальном мире: борьба за власть и право любить кого хочешь, предательство и подлость ближнему, равноправие, нравственный выбор.

Паскаль Кивижер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика
Жена на пробу, или Хозяйка проклятого замка (СИ)
Жена на пробу, или Хозяйка проклятого замка (СИ)

— У тебя всего неделя. Либо ты понравишься замку, либо… Муж замолкает. Ловит мой взгляд и небрежно проводит ребром ладони по шее. С минуту пытаюсь вникнуть в его слова. Я еще понимаю, если бы он меня к матушке своей привел и велел понравиться за неделю. Настоящее нахальство такое требовать, но хотя бы есть в этом логика. А стены родового поместья очаровывать… Аж мурашки по коже. В синих глазах — сплошная искренность, так что его тревога невольно передается мне. — Как ему понравится, замку-то? Может, двор подмести для начала? Или стены очистить от пуха? — Разберешься сама. Я не в курсе. — Вы меня простите за любопытство, — осторожно начинаю, — но сколько раз вы уже вдовели? Я неудачно упала на даче, а очнулась в другом мире в качестве невесты дракона. Сначала он шантажом заставил выйти за него замуж, а потом утащил в родовой замок посреди болота. Вишенкой на торте выяснилось, что предыдущим женам здесь выжить не удалось. Теперь появились вопросы. Как проучить мужа, когда тот вернется? И как понравиться родовому поместью, если каждый день здесь — это борьба за выживание?

Илана Васина

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература