Читаем Первеницы мая полностью

Он осекся и загородился своим травяным букетом от приближавшейся госпожи Доре. Она успела вернуться из города и мчалась к ним по траве в любимых розовых туфлях. Она не переносила того, как колодец действовал на ее работника. Сигмунд терял из-за него время, а лишнего времени у него не было! Колодец – бесполезная развалина, за которой еще и ухаживать надо. Вода в нем грязная, и никто ее не пьет. Давно его уже пора засыпать, вот только Виктория считает, что он «придает усадьбе романтический вид». Что до Флориана, то беспокоить живых ему не было никакой причины. Всю жизнь он с удовольствием дырявил остров туннелями, так с чего бы жаловаться, что сам утонул в вырытой в земле дыре? К тому же привидений не бывает.

– Сигмунд! – прикрикнула госпожа Доре. – Я тебе не за болтовню плачу, а ну марш за работу!

Сигмунд, которому она вообще едва платила, тут же исчез.

Вечером Тибо ужинал в обществе Доре. Они уже покончили с аперитивом, когда в гостиную наконец спустилась Виктория в облегающем бархатном платье небесно-голубого цвета. Торжествующая ее красота, казалось, что-то скрывала. Что же таилось за ней? Ветреность внушила бы Тибо отвращение, капризность – скуку; но Виктория Доре внушала беспокойство. Но хуже всего было то, что в вызывающем вырезе ее платья вызывающе сияла драгоценная подвеска. Чистейший оникс и прозрачный гранат в филигранной оправе из белого золота: одна эта вещица стоила бы немалого количества пшеницы для острова, полбы, проса, а еще персиков, груш, абрикосов, орехов в придачу с сельдью, говяжьей вырезкой и бараньими ребрышками. Не считая меда и вишни.

Тибо возмущенно прикидывал объемы продовольствия, висящего на шее девушки. Всем было известно, что двор избавился от излишков любой роскоши, сам он продал меха своей бабушки, табакерки и трубки отца, так что не мог не смотреть на такое бесценное украшение. Госпожа Доре думала сначала, что король любуется бюстом ее дочери. Но потом, по обыкновению запаздывая мыслью, заметила подвеску, оценила ее стоимость и наконец-то тоже задалась вопросом, откуда она взялась.

– Вы так и сверкаете, сударыня, – приветствовал ее Тибо, подразумевая: наглости вам не занимать.

Виктория поняла намек и ответила торопливым реверансом, после чего за весь ужин не проронила ни слова. Но подвеска говорила за нее. Она ловила пламя свечей и, усилив многократно, разбрасывала его во все стороны. Иногда казалось, что в комнате ничего больше и нет. Тибо тоже говорил мало. Он думал. Проглотив половинку печеного яблока, поданную в качестве десерта, он тут же встал из-за стола.

В спальне, где еще несколько месяцев назад они ночевали вдвоем с Эмой, он спрятал под подушку кинжал. И уже собирался лечь, как вдруг услышал какой-то шум в коридоре.

– Овид? Ты до сих пор не в своей комнате? У тебя… зубы стучат?

– Да, сир, н-н-нет. Нет. П-простите.

Он словно шинковал слова.

– Опять из-за призрака?

– Н-ну…

– Нет ничего в колодце.

– Простите, сир, но это в-в-вы так говорите. А т-т-тот ангел у адмирала? Вам, сир, в-в-вообще по себе, когда… что-то… вот так приходит ночью и кладет на в-в-вас руки? Мне нет.

– Хватит, Овид. Привидений не бывает.

– Н-нет, сир, бы-бывают. Вы ведь д-д-думаете, я просто так трясусь, без п-п-повода? Но одно я сам видел, привидение, самое настоящее, своими глазами.

– Да ну? – отозвался Тибо, ни на секунду не поверив. – Расскажи.

– Э-э, сир, я… ох. Не в коридоре.

– Ну так заходи.

Спальня тонула во мраке, тусклое пламя догорающей свечи бросило блик на грубое лицо стражника. Самое то для историй с привидениями.

– Ну же, баталёр. Давай выкладывай.

– Эх… Н-ну… Если в-в-вы настаиваете, сир… Я был совсем мальчонкой, таким вот. – Овид, скукожившись от страха, как будто и вправду уменьшился. – Отец мой летом работал садовником на Плоскогорье, а зимой – лесорубом в Лесах. Полгода он заботился о деревьях, полгода их рубил. На вырубку он брал с собой всех нас, всю семью. Спали мы в огромной лесной хижине, мать готовила на семьдесят человек, братья тоже лес валили. А я болтался по окрестностям, было скучно, и я забредал все дальше… – Он замолчал и обхватил руками свою огромную голову. – Я… я н-н-не могу.

Тибо вытащил из-под подушки кинжал.

– Держи.

– Зачем, сир?

– Он заговоренный, – соврал Тибо; ему казалось, будто он говорит с малым ребенком. – Прибавляет смелости.

– Да? Ух ты, сир… – удивился Овид и сжал рукоять двумя руками. – Надо же, и правда, сразу полегчало. Ну, сир, словом, я однажды так заплутал – вокруг одни стволы, голые, серые, и солнце стало садиться очень уж быстро. И я услышал… хруст веток. Шаги по сухой листве. Я подумал: наверное, кто-то из лесорубов или большой зверь. Но тут я увидел, как от земли между стволами поднимается дым. И в том дыму… ох, сир… не могу.

– Смелее, баталёр, кинжал с тобой, – ободрил его захваченный историей Тибо.

Перейти на страницу:

Все книги серии Королевство Краеугольного Камня

Мастер крушений
Мастер крушений

Первый том приключенческого фэнтези «Королевство Краеугольного Камня» – это захватывающее путешествие, которое начинается в разгар шторма на борту корабля. Наследный принц Тибо плывет домой, в Краеугольный Камень, – мирное процветающее королевство, где его ждут трон и верные подданные. Но Тибо не подозревает, что возвращение на родину будет не таким радостным и триумфальным, как он надеется, и что ему придётся сражаться не только за законное право на трон, но и за любовь к беглой темнокожей рабыне, которая тайком пробралась на его корабль.Паскаль Кивижер родилась в Канаде, Монреале. Получила диплом по философии и изобразительному искусству и переехала в Италию, где 10 лет занималась живописью и рисунком. Выросла во франкоговорящей семье. Над приключенческой серией «Королевство Краеугольного Камня» Паскаль Кивижер работала семь лет и опубликовала серию в канадском издательстве, а спустя несколько лет она была переиздана во Франции.5 причин купить книгу «Королевство Краеугольного Камня. Книга 1. Мастер крушений»:• Чтение-побег в другую реальность – захватывающий сюжет увлекает с первых строк;• Интересный фэнтези-мир, в котором читатель чувствует себя участником событий, а не сторонним наблюдателем;• С каждым томом сюжет накаляется, ни на минуту не отпуская внимание читателя;• Роман, продолжение которого ждёшь с нетерпением – а что же дальше?• Темы, актуальные как в вымышленном, так и в реальном мире: борьба за власть и право любить кого хочешь, предательство и подлость ближнему, равноправие, нравственный выбор.

Паскаль Кивижер

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези
Первеницы мая
Первеницы мая

Во втором томе «Королевства Краеугольного Камня» история продолжается. После того как Эма заключает сделку с королевой Сидрой, Тибо возвращается из Гиблого леса, только он уже не тот, что прежде. Жизнь при дворе течет своим чередом, но бедствия одно за другим сыплются на Краеугольный Камень. И что бы ни случилось – суровая зима, голод, холера – подданные винят в происходящем молодую темнокожую королеву-чужестранку. Для Эмы счастливое ожидание первеницы становится тревожным и мучительным, ведь она знает: грядет час расплаты.Паскаль Кивижер родилась в Канаде, Монреале. Получила диплом по философии и изобразительному искусству и переехала в Италию, где 10 лет занималась живописью и рисунком. Выросла во франкоговорящей семье. Над приключенческой серией «Королевство Краеугольного Камня» Паскаль Кивижер работала семь лет и опубликовала серию в канадском издательстве, а спустя несколько лет она была переиздана во Франции.5 причин купить книгу «Королевство Краеугольного Камня. Книга 2. Первеницы мая»:• Чтение-побег в другую реальность – захватывающий сюжет увлекает с первых строк;• Интересный фэнтези-мир, в котором читатель чувствует себя участником событий, а не сторонним наблюдателем;• С каждым томом сюжет накаляется, ни на минуту не отпуская внимание читателя;• Роман, продолжение которого ждёшь с нетерпением – а что же дальше?• Темы, актуальные как в вымышленном, так и в реальном мире: борьба за власть и право любить кого хочешь, предательство и подлость ближнему, равноправие, нравственный выбор.

Паскаль Кивижер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика
Жена на пробу, или Хозяйка проклятого замка (СИ)
Жена на пробу, или Хозяйка проклятого замка (СИ)

— У тебя всего неделя. Либо ты понравишься замку, либо… Муж замолкает. Ловит мой взгляд и небрежно проводит ребром ладони по шее. С минуту пытаюсь вникнуть в его слова. Я еще понимаю, если бы он меня к матушке своей привел и велел понравиться за неделю. Настоящее нахальство такое требовать, но хотя бы есть в этом логика. А стены родового поместья очаровывать… Аж мурашки по коже. В синих глазах — сплошная искренность, так что его тревога невольно передается мне. — Как ему понравится, замку-то? Может, двор подмести для начала? Или стены очистить от пуха? — Разберешься сама. Я не в курсе. — Вы меня простите за любопытство, — осторожно начинаю, — но сколько раз вы уже вдовели? Я неудачно упала на даче, а очнулась в другом мире в качестве невесты дракона. Сначала он шантажом заставил выйти за него замуж, а потом утащил в родовой замок посреди болота. Вишенкой на торте выяснилось, что предыдущим женам здесь выжить не удалось. Теперь появились вопросы. Как проучить мужа, когда тот вернется? И как понравиться родовому поместью, если каждый день здесь — это борьба за выживание?

Илана Васина

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература