Читаем Первеницы мая полностью

Тибо уперся кулаками в бока. После случая с якобы отравленной бутылкой он имел все основания думать, что одного покушения Мириам избежала, еще не успев родиться. Теперь же, когда он ощутил неизмеримую весомость этой пушинки, коснулся ее кожи нежнее лепестка пиона, при одной только мысли, что она могла погибнуть, у него перехватывало горло. Мадлен показала шелковый муаровый слюнявчик:

– Но, сир, вы ведь не об этом?

– Об этом и обо всем остальном, Мадлен.

Элизабет с Эмой слишком хорошо знали Тибо и не сомневались, что он говорит всерьез. Когда он упирал кулаки в бока, это был дурной знак.

– Может, достаточно будет проверить, кто их прислал? – предложила Элизабет.

– Нет.

– Ну и зачем тогда мы все распаковываем, сир? – возмутилась Мадлен.

– Чтобы убиваться, зная, что спалили деревянного коня-качалку, – пошутила Эма.

– Чтобы поблагодарить всех как следует, – нетерпеливо объяснил Тибо. – Манфред велит написать тысячи писем с благодарностями, а мне, увы, их подписывать. Но мы ничего не оставим.

– И все же, – рискнула Эма, вытаскивая из «красной зоны» кофточку с искусными витыми узорами, – она от Феликса, он вязал ее зимой у нас на глазах.

– Ладно, кофту от Феликса оставим.

– А эту вязаную крючком шапочку?

– И кто ее вязал, Эма?

– Овид.

– Ладно, пусть будет шапочка.

Элизабет гладила пестренькую игрушечную коровку.

– Столько теплых вещей после такой холодной зимы! Жалко ведь, кузен.

– Знаю.

– И столько сладостей, после наших-то лишений… – подбавила Мадлен.

– Знаю, знаю, – повторил Тибо жестче, чем ему хотелось.

Он был первым правителем Краеугольного Камня, который сожжет подарки своей наследницы. Хотя прекрасно знал, скольким подданным пришлось затянуть пояса, чтобы их преподнести. Но довольно было и одного злопыхателя, чтобы все пошло прахом. Инстинкт защитить дочь был в нем настолько силен, что сводил с ума. Всюду ему виделся яд.

– Я пройдусь, – сказал он, чтобы отогнать страшные мысли.

Но на воздухе он почувствовал себя совершенно потерянным. Небо было слишком огромным, цветы слишком душистыми, птичий щебет оглушительным. Он вдруг понял, что с самого рождения Мириам, то есть вот уже два дня, не покидал спальни (его короткое появление на башне не в счет). Тибо казалось, будто он вернулся из долгого изгнания; он не узнавал ни себя, ни сада вокруг.

– Добрый день, ваше величество, – послышалось за спиной.

Наконец хоть кто-то знакомый: крайне взволнованный капитан.

– О! Гийом, Гийом, Гийом!

Последние двое суток Гийом подкарауливал короля, но не решался его тревожить. Между тем дела не ждали. Ливень переполнил Верную, она залила поля, канавы, дороги. Вымыла с прибрежного кладбища гробы и понесла их к бухте. Теперь на причале люди разбираются, где чьи покойники. Гийом подстерегал минуту, когда король выберется из своей скорлупы, но теперь никак не мог заговорить: он не видел короля – перед ним стоял усталый, ошалелый, растерянный друг. Он видел Тибо таким только однажды: на «Изабелле», в день их с Эмой свадьбы.

– Знаешь, что меня удивляет? – Тибо заговорил первым.

– Нет.

– Что сегодня – самый обычный день. Я обошел весь сад и все внимательно рассмотрел. Каждый занят своим делом. Грабли гребут траву, листья висят на ветках. Но для меня – все по-другому. Абсолютно все. Если б ты ее видел, Гийом… Приходи посмотреть.

– Прости, может, мне следовало зайти пораньше? Я просто думал…

– Ты правильно думал. Но сегодня зайди на нее взглянуть. Это, можно сказать, уже долг.

– Прости, я не сделал чего-то, что должен?

– Пока нет. Но когда она станет твоей крестницей…

– Моей кре… Ты надо мной смеешься?

– Разумеется, нет. С чего бы мне смеяться над лучшим другом?

Капитан не ответил. Это была невероятная честь. Крестный отец и крестная мать отвечали за ребенка, если его родители умрут; а если речь о наследнице трона, то правили как регенты до ее совершеннолетия.

– Ты ведь, надеюсь, не откажешься? Мы и крестную мать выбрали тебе под стать. Золотую девушку.

От намека на Элизабет капитан залился краской.

– У королей друзей мало, Гийом, а с тобой и думать не пришлось. Давай соглашайся, и все тут.

Гийом улыбнулся:

– Спасибо, Тибо. Это такая честь. Это…

Он приложил руку к сердцу. Этому застенчивому человеку было так неловко, и он очень не хотел расчувствоваться перед королем. И поэтому резко сменил тему:

– Лоран Лемуан хотел с тобой поговорить.

– Знаю, Манфред мне передал. Но сейчас не лучшее время.

– Ошибаешься. Время самое подходящее.

– Правда?

– Да.

– Ладно. Зайду к нему вечером. Заодно на звезды посмотрю. Интересно, мерцает ли еще Мириам.

– Вот именно, Тибо.

– Что – вот именно?

– Про Мириам он и хотел поговорить.

– Вот как? И почему же?

Гийом помедлил. Не ему следовало сообщать эту странную новость, но слова так и вертелись на языке.

– Она исчезла.

– Что?

– Она… будто упала с неба.

– Ну нет, Гийом. Невозможно. Звезды не исчезают вот так, ни с того ни с сего. Наверняка у него что-то с линзами в телескопе.

– Тибо… Я был там вчера ночью. Это правда, ее нет на небе.

– И как давно?

– С рождения твоей дочери.

– Мириам?

– Да. Ее. Моей крестницы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Королевство Краеугольного Камня

Мастер крушений
Мастер крушений

Первый том приключенческого фэнтези «Королевство Краеугольного Камня» – это захватывающее путешествие, которое начинается в разгар шторма на борту корабля. Наследный принц Тибо плывет домой, в Краеугольный Камень, – мирное процветающее королевство, где его ждут трон и верные подданные. Но Тибо не подозревает, что возвращение на родину будет не таким радостным и триумфальным, как он надеется, и что ему придётся сражаться не только за законное право на трон, но и за любовь к беглой темнокожей рабыне, которая тайком пробралась на его корабль.Паскаль Кивижер родилась в Канаде, Монреале. Получила диплом по философии и изобразительному искусству и переехала в Италию, где 10 лет занималась живописью и рисунком. Выросла во франкоговорящей семье. Над приключенческой серией «Королевство Краеугольного Камня» Паскаль Кивижер работала семь лет и опубликовала серию в канадском издательстве, а спустя несколько лет она была переиздана во Франции.5 причин купить книгу «Королевство Краеугольного Камня. Книга 1. Мастер крушений»:• Чтение-побег в другую реальность – захватывающий сюжет увлекает с первых строк;• Интересный фэнтези-мир, в котором читатель чувствует себя участником событий, а не сторонним наблюдателем;• С каждым томом сюжет накаляется, ни на минуту не отпуская внимание читателя;• Роман, продолжение которого ждёшь с нетерпением – а что же дальше?• Темы, актуальные как в вымышленном, так и в реальном мире: борьба за власть и право любить кого хочешь, предательство и подлость ближнему, равноправие, нравственный выбор.

Паскаль Кивижер

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези
Первеницы мая
Первеницы мая

Во втором томе «Королевства Краеугольного Камня» история продолжается. После того как Эма заключает сделку с королевой Сидрой, Тибо возвращается из Гиблого леса, только он уже не тот, что прежде. Жизнь при дворе течет своим чередом, но бедствия одно за другим сыплются на Краеугольный Камень. И что бы ни случилось – суровая зима, голод, холера – подданные винят в происходящем молодую темнокожую королеву-чужестранку. Для Эмы счастливое ожидание первеницы становится тревожным и мучительным, ведь она знает: грядет час расплаты.Паскаль Кивижер родилась в Канаде, Монреале. Получила диплом по философии и изобразительному искусству и переехала в Италию, где 10 лет занималась живописью и рисунком. Выросла во франкоговорящей семье. Над приключенческой серией «Королевство Краеугольного Камня» Паскаль Кивижер работала семь лет и опубликовала серию в канадском издательстве, а спустя несколько лет она была переиздана во Франции.5 причин купить книгу «Королевство Краеугольного Камня. Книга 2. Первеницы мая»:• Чтение-побег в другую реальность – захватывающий сюжет увлекает с первых строк;• Интересный фэнтези-мир, в котором читатель чувствует себя участником событий, а не сторонним наблюдателем;• С каждым томом сюжет накаляется, ни на минуту не отпуская внимание читателя;• Роман, продолжение которого ждёшь с нетерпением – а что же дальше?• Темы, актуальные как в вымышленном, так и в реальном мире: борьба за власть и право любить кого хочешь, предательство и подлость ближнему, равноправие, нравственный выбор.

Паскаль Кивижер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика
Жена на пробу, или Хозяйка проклятого замка (СИ)
Жена на пробу, или Хозяйка проклятого замка (СИ)

— У тебя всего неделя. Либо ты понравишься замку, либо… Муж замолкает. Ловит мой взгляд и небрежно проводит ребром ладони по шее. С минуту пытаюсь вникнуть в его слова. Я еще понимаю, если бы он меня к матушке своей привел и велел понравиться за неделю. Настоящее нахальство такое требовать, но хотя бы есть в этом логика. А стены родового поместья очаровывать… Аж мурашки по коже. В синих глазах — сплошная искренность, так что его тревога невольно передается мне. — Как ему понравится, замку-то? Может, двор подмести для начала? Или стены очистить от пуха? — Разберешься сама. Я не в курсе. — Вы меня простите за любопытство, — осторожно начинаю, — но сколько раз вы уже вдовели? Я неудачно упала на даче, а очнулась в другом мире в качестве невесты дракона. Сначала он шантажом заставил выйти за него замуж, а потом утащил в родовой замок посреди болота. Вишенкой на торте выяснилось, что предыдущим женам здесь выжить не удалось. Теперь появились вопросы. Как проучить мужа, когда тот вернется? И как понравиться родовому поместью, если каждый день здесь — это борьба за выживание?

Илана Васина

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература