Читаем Первое испытание Ноэля полностью

Она имела в виду группу красно-коричневых мартышек, которые сидели на одном из столов и, хихикая, чокались кокосовыми чашами. Заметив миссис Окабу, они громко вскрикнули. Одна из мартышек от ужаса выронила кокосовую чашу и разлила жёлтый сок.

Миссис Окабу невольно хрюкнула.

– Что происходит? Сколько раз вам объяснять, что столы не для того, чтобы на них сидеть? А ну живо слезайте! Почему вы не работаете? Вам что, делать нечего? А ты, Абена, принеси тряпку и вытри за собой. Что за свинство ты развела!

Мартышки бросились врассыпную, а миссис Окабу пробормотала, качая головой:

– Свинство. Что это вообще за слово? Это должно называться обезьянство. Иногда я думаю, что мне стоит всех их уволить.

Одна из мартышек вернулась в комнату, зажав в пасти кухонную тряпку. С удивительной ловкостью она вытерла пролитый сок и отполировала стол своим длинным хвостом.

– Простите, миссис Окабу, – прошептала она. – Но нам нужно было поднять бокалы за Нуло. У него сегодня день рождения.

Миссис Окабу снова невольно хрюкнула, но даже Ноэль заметил, что она больше не сердится.

– Может, тебе тоже хочется сока? – поинтересовалась она у Ноэля.

Он покачал головой.

– Я только что позавтракал.

– Тогда я покажу тебе твою комнату. Я поселила вас, мальчишек, в один номер. Чтобы вам было повеселее.

Из столовой они вышли в узкий коридор, который вёл к гостевым комнатам. Миссис Окабу встала напротив одной из дверей и постучала в неё своим мощным черепом.

Мгновение спустя дверь скользнула в сторону, явив их взору залитый солнцем гостиничный номер. У окна стоял мальчик, которого Ноэль видел на пляже с леопардом.

На фоне льющегося из окон солнечного света его тёмные волосы сияли над головой, как нимб.

– Тайо, – радостно произнесла миссис Окабу. – Вот твой новый сосед по комнате. Тебе повезло, и им оказался человеческий мальчик, а не скунс, как наш последний новичок. Уверена, вы отлично поладите.

Ноэль улыбнулся мальчику, но его улыбка тут же застыла. На лице Тайо не дрогнул ни один мускул. Его брови были слегка сведены, а узкие тёмные глаза равнодушно смотрели на Ноэля.

– Привет! – Ноэль шагнул в его сторону и протянул ему руку. – Меня зовут Ноэль. Do you speak English?

Тайо не ответил – ни на английском, ни на языке мыслей. И не обратил внимания на протянутую руку.

– Ах, вот оно что, – сказала миссис Окабу. – Вы не сможете друг с другом разговаривать. Вы, люди, понимаете друг друга лишь в том случае, если происходите из одной страны. Ничего. Меньше чем через час начнётся твой урок языка мыслей у мистера Эзеквезели, Ноэль. Если постараешься, то быстро научишься понимать других. Тайо уже довольно-таки бегло говорит на языке мыслей.

Она хрюкнула с довольным видом, и Тайо всё-таки соблаговолил едва заметно кивнуть, после чего демонстративно скрестил руки на груди.

«Нет так нет», – подумал Ноэль.

– Тайо спит на кровати возле окна, а вот эта кровать твоя. – Голова кабанихи указала на кровать рядом с ними. – А это твой шкаф.

Миссис Окабу провела ногой вдоль стены, и одна из дверец шкафа беззвучно открылась. Скорее всего, там скрывался какой-то механизм.

– А пока можешь спокойно разобрать свои вещи, – объявила хозяйка дома и указала на вещмешок на спине Ноэля, который дала ему сестра Любу. В мешке лежала сменная одежда и умывальные принадлежности. – Потом я отведу тебя в класс. Его не так-то легко найти. Будет лучше, если я пойду с тобой.

Кабаниха повернулась к двери и собралась выйти из комнаты, но Ноэль её остановил.

– Отведите меня в класс сейчас. А вещи я распакую позже. У меня почти и нет никаких вещей. – Он бросил мешок на кровать и последовал за миссис Окабу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Интернат злых животных

Похожие книги

Странный мир
Странный мир

Звук автомобильного мотора за спиной Славку не удивил. В лесу нынче людно. На Стартовой Поляне собирается очередная тусовка ролевиков. И это наверняка кто-то из их компании. Почему бы не прокатиться и заодно не показать дорогу симпатичной девушке по имени Агриппина? Однако поездочка оказалась намного длиннее и уж точно круче всего того, что могли бы придумать самые отвязные толкиенисты. Громыхнуло, полыхнуло, тряхнуло, и джип вдруг очутился в воде. То есть реально тонул. А когда пассажиры героически выбрались на берег, обнаружили степь да степь кругом и ни намека на присутствие братьев по разуму. Оставалось одно – как упомянутому в песне «отчаянному психу», попробовать остаться в живых на этом необитаемом острове с названием Земля. А потом, может, и разобраться: что случилось и что со всем этим делать…

Александр Иванович Шалимов , Александр Шалимов , Сергей Александрович Калашников , Элизабет Анадерта

Фантастика / Постапокалипсис / Современная проза / Фантастика для детей / Попаданцы