Читаем Первые слова. О предисловиях Ф. М. Достоевского полностью

Раскольников стоит на пороге. Вместе с ним стоит и наш рассказчик/автор. В предисловии к «Братьям Карамазовым» автор, по-видимому, обеспокоен тем, что, как он предполагает, его роман не будет оценен по достоинству, а его главный герой – сочтен второстепенным. Однако вряд ли Достоевский сам испытывал такое беспокойство относительно своего текста. Будучи опытным писателем, он вряд ли испытывал по этому поводу настолько сильные чувства, чтобы они вынудили его опубликовать такой странный элемент дискурса без некоей цели[137].

Однако, по всей вероятности, здесь говорит не имплицитный автор (или говорит не он один). Вообще-то, беспокойство относительно своего произведения и того, как оно будет принято публикой, скорее, под стать новичку. На самом деле рассказчик-хроникер текста заявляет, что он отбирает информацию для представления своего произведения о братьях Карамазовых в короткий, но трагический период их жизни в 1866 году. Его повествование основано на воспоминаниях и других неназванных источниках. В первой журнальной публикации января 1879 года именно он, как указывает Браун, заявляет, что это произведение является прологом ко второму роману. Таким образом, по-видимому, у нас есть два автора, претендующих на то, что они являются создателями «Братьев Карамазовых», – имплицитный автор и его рассказчик-хроникер (не имеющий имени и биографии, но, по-видимому, ровесник Алеши). Хотя они находятся на разных дискурсивных уровнях, вместе они творят тот дискурс, который следует за предисловием. Таким образом, «От автора» имеет тройного референта. Во-первых, это на самом деле реальный автор, Достоевский, который его пишет. Во-вторых, оно представлено через посредство его авторской персоны, которая разделяет вербальное поле с третьим референтом – рассказчиком-хроникером, «биографом» Алеши. Первый является историческим лицом; второй – производное от нарративной ситуации, а третий – умышленное творение первого. Авторская персона и рассказчик появляются в предисловии вместе, с собственными отчетливыми голосами и объемом личного опыта[138].

Этот тройной эффект не имеет целью аннулировать независимость голосов персонажей, которая считается достоинством Достоевского (хотя среди критиков есть некоторые разногласия). Скорее мы видим во введении к «Братьям Карамазовым» четкое распределение обязанностей, каждая из которых закреплена за своим риторическим уровнем текста и паратекста. Во-первых, позицию исторического Достоевского можно установить – хотя и не без споров, – исходя как из паратекстовых (заголовок, эпиграф, предисловие, подзаголовки и т. д.), так и эпитекстовых (письма Достоевского, комментарии для других лиц, речи, публичные лекции, апологии, опубликованные статьи)[139]. Во-вторых, имплицитный автор остается целиком побочным продуктом нарратологической ситуации. Мы делаем вывод о его позиции, убеждениях, моральных ценностях и отношении к конкретным персонажам романа через посредство дискурса романа, его архитектонику, голоса его персонажей, возможно даже эпиграфа (хотя это и небесспорно), а также привилегированного положения, которое отводится эпилогу. Таким образом, полуобезличенный образ рассказчика-хроникера остается расплывчатым на протяжении всего текста. Однако с учетом условностей реалистического персонализированного рассказчика, говорящего в третьем лице, его следует рассматривать как первый и первичный фильтр всех элементов произведения – он ведет повествование. Мы слушаем его даже тогда, когда его голос сливается с фоном и функция всеведения переходит к нарративу. С технической точки зрения это по-прежнему его голос, хотя мы ощущаем вторжение имплицитного автора, наблюдающего за событиями с более высокого ракурса (относительно рассказчика). Важнейшее значение для нас в предисловии имеет их (имплицитного автора и рассказчика-хроникера) взаимодействие.

Имплицитному автору принадлежит инициатива написания предисловия. Его тон нейтральный, деловитый, просвещенный и светский. Его высказывания претендуют на некий уровень упорядоченности, логичности, разумности и основываются на его (подразумеваемом) профессиональном опыте в области литературы. В предисловии суть его идеи можно также интуитивно почувствовать за высказываниями обеспокоенного рассказчика-хроникера. Последний нам практически незнаком – едва лишь представившись в первой журнальной публикации романа, он исчезает из поля зрения читателей. Как замечает Паскаль:

Перейти на страницу:

Все книги серии Современная западная русистика / Contemporary Western Rusistika

Феномен ГУЛАГа. Интерпретации, сравнения, исторический контекст
Феномен ГУЛАГа. Интерпретации, сравнения, исторический контекст

В этой книге исследователи из США, Франции, Германии и Великобритании рассматривают ГУЛАГ как особый исторический и культурный феномен. Советская лагерная система предстает в большом разнообразии ее конкретных проявлений и сопоставляется с подобными системами разных стран и эпох – от Индии и Африки в XIX столетии до Германии и Северной Кореи в XX веке. Читатели смогут ознакомиться с историями заключенных и охранников, узнают, как была организована система распределения продовольствия, окунутся в визуальную историю лагерей и убедятся в том, что ГУЛАГ имеет не только глубокие исторические истоки и множественные типологические параллели, но и долгосрочные последствия. Помещая советскую лагерную систему в широкий исторический, географический и культурный контекст, авторы этой книги представляют русскому читателю новый, сторонний взгляд на множество социальных, юридических, нравственных и иных явлений советской жизни, тем самым открывая новые горизонты для осмысления истории XX века.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Коллектив авторов , Сборник статей

Альтернативные науки и научные теории / Зарубежная публицистика / Документальное
Ружья для царя. Американские технологии и индустрия стрелкового огнестрельного оружия в России XIX века
Ружья для царя. Американские технологии и индустрия стрелкового огнестрельного оружия в России XIX века

Технологическое отставание России ко второй половине XIX века стало очевидным: максимально наглядно это было продемонстрировано ходом и итогами Крымской войны. В поисках вариантов быстрой модернизации оружейной промышленности – и армии в целом – власти империи обратились ко многим производителям современных образцов пехотного оружия, но ключевую роль в обновлении российской военной сферы сыграло сотрудничество с американскими производителями. Книга Джозефа Брэдли повествует о трудных, не всегда успешных, но в конечном счете продуктивных взаимоотношениях американских и российских оружейников и исторической роли, которую сыграло это партнерство.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Джозеф Брэдли

Публицистика / Документальное

Похожие книги

Жизнь Пушкина
Жизнь Пушкина

Георгий Чулков — известный поэт и прозаик, литературный и театральный критик, издатель русского классического наследия, мемуарист — долгое время принадлежал к числу несправедливо забытых и почти вычеркнутых из литературной истории писателей предреволюционной России. Параллельно с декабристской темой в деятельности Чулкова развиваются серьезные пушкиноведческие интересы, реализуемые в десятках статей, публикаций, рецензий, посвященных Пушкину. Книгу «Жизнь Пушкина», приуроченную к столетию со дня гибели поэта, критика встретила далеко не восторженно, отмечая ее методологическое несовершенство, но тем не менее она сыграла важную роль и оказалась весьма полезной для дальнейшего развития отечественного пушкиноведения.Вступительная статья и комментарии доктора филологических наук М.В. МихайловойТекст печатается по изданию: Новый мир. 1936. № 5, 6, 8—12

Виктор Владимирович Кунин , Георгий Иванович Чулков

Документальная литература / Биографии и Мемуары / Литературоведение / Проза / Историческая проза / Образование и наука