– Никак нет, товарищ генерал, – настороженно отчеканил Глеб.
– Не врете?
– Никак нет.
– Обернитесь, пожалуйста, через плечо, майор. – Марсель выжидающе приподнял брови.
– Не делай! – выкрикнула Лиза, схватив Глеба за локоть.
– В чем дело, юная леди? Ну же, майор, что может быть легче? – Генерал требовательно кивнул.
Глеб не шевелился, напряженно сжав челюсти.
– Не могу, – наконец, процедил он сквозь зубы.
– Почему? – притворно изумился Марсель. – Быть может, за вами кто-то стоит, майор?
– Так и есть, товарищ генерал.
– Оборачивайся, – холодно кинул Марсель.
Глеб непонимающе наклонил голову, сведя брови:
– Не могу.
– Кто же за вами стоит, майор? Может, – он хохотнул, – призрак, а? Ну что же вы молчите оба, а? Разве не бред, ха-ха-ха! Оборачивайся, – добавил он, резко перестав смеяться.
– Не могу, товарищ генерал, – с трудом выдавил охотник.
– Уж не верите ли вы в этот бред, майор?
– Верю. – Глеб до боли сомкнул челюсти.
– В таком случае, – генерал медленно встал и, подавшись вперед, выдохнул охотнику в лицо, – какого черта не докладываешь, майор?
Глеб чуть отшатнулся и уставился на генерала, не моргая.
– Как смеете вы оба утаивать от меня информацию?! – процедил Марсель, переводя взгляд с охотника на девушку и обратно.
– Но мы думали… Это же… Ну… – едва слышно забормотала Лиза.
– А теперь доложите мне все как есть, – приказал Марсель, снова сев.
Он соединил кончики пальцев и сосредоточенно выслушал тихий сбивчивый рассказ, а когда они закончили, несколько минут сохранял тишину, раздумывая.
– Лиза, верно? – уточнил генерал, но не стал дожидаться ответа. – Поправьте меня, юная леди, если ошибаюсь. Вероятнее всего, проклят весь первый отряд? – Она кивнула. – Василию сообщили?
– Он не ответил, но я отправил запись сообщения из радиоцентра. Они прослушают его, когда вернутся в служебный поезд.
– На сотовый звонили?
– Деби… Полковник забыл его в штабе.
– А новенькому?
– Потерял телефон на одной из операций.
– Дела… И вы действительно не знаете, зачем эти идиоты уехали в Ярославль?
– Никак нет, – сдавленно подтвердил Глеб.
– В таком случае остается только ждать. – Генерал потер переносицу. – Свободны. Как только появятся какие-либо новости – любые, вы слышите оба? Любые! – сразу сообщайте мне.
– Вас понял, товарищ генерал, – сдавленно кивнул Глеб и тихонько хлопнул Лизу по плечу. – Пошли.
Через несколько минут охотник закрыл дверь комнаты первого отряда и только тогда выдохнул.
– Что теперь делать? – осторожно спросила Лиза.
– Без понятия. – Глеб пожал плечами. – Я будто на первой контрольной после каникул: ничего не знаю и делаю ошибку даже в собственной фамилии.
– Наверное, остается только дожидаться Васи с Юрой…
– Которые тоже ускакали за каким-то магическим дерьмом. – Охотник вздохнул и тяжело завалился в кресло. – Нет, не подумай, я ни капли не сомневаюсь в том, что… ну, происходит. Здорово было бы заявить, что все помешались, а я такой молодец, не забываю о реальности, – но нет.
– Выходит, такая у нас теперь реальность. – Лиза горько улыбнулась.
– Но все равно… Как же сказать…
Он закрыл лицо руками и просидел так какое-то время, после чего спокойно и негромко заговорил:
– Фениксы никогда не были чем-то мистическим или волшебным. Да, когда появились первые из них, все очень перепугались, но ты же понимаешь, что всегда есть причина? Я, конечно, не должен тебе это рассказывать, но кто меня остановит? Мы одни на весь Форт. – Он горько ухмыльнулся. – Ты уже в курсе, что мы их только ловили. Не знаю, почему это было таким страшным секретом, правда. Наверное, потому что над ними ставили эксперименты, изучали. Делали все, чтобы понять их природу и то, как они делают то, что делают. И, хотя вот это я уже точно не имею права разглашать, но, – он беззвучно засмеялся, – но кто же… А, ну хотя генерал может ввалить пиздюлей. Но ладно, пусть вваливает. Прямо вот сюда, – хлопнул себя по бедру.
Лиза слушала молча, не перебивая.
– В действительности, если уж быть полностью честным, эта информация закрыта даже для меня. – Глеб сделал выразительную гримасу, говорящую «а ведь я ого-го!». – Но я как-то раз пользовался Васиным компьютером для… э-э-э… личных целей. А гениальный тогда еще подполковник очень плох в придумывании паролей, серьезно. – Он улыбнулся. – Так вот, причины были найдены. – Охотник резко вскинул голову и встретился глазами с растерянной Лизой. – Это вирус. Очень стремный вирус. Ничего сверхъестественного, ничего магического. Одноклеточная крошка, которая перестраивает геном человека, изменяет наш состав на молекулярном уровне. И ее, эту малютку, нашли давно – почти двадцать лет назад. То есть в первый же год после первого появления фениксов. А далее – долгие поиски лекарства. Или хотя бы защиты. Но безрезультатно.
Лиза слушала молча, глядя в пол.
– Понимаешь, о чем я?
– Да, – кивнула она.
– А теперь выяснилось, что наука облажалась. Надо всего лишь сплясать с бубном.