Капитан космического корабля «Фюрер» — военного фрегата второго космического флота − не мог найти себе места на борту судна. Космопорт был окружен. Кем? Этот вопрос как раз и мучал капитана больше всего. Служба охраны космопорта и часть экипажей кораблей яростно обороняла туннель, ведущий от центрального купола к космодрому, переполненному людьми. Сам по себе факт нахождения военных судов в гражданском космопорте демонстрировал весь идиотизм ситуации. Случилось же это исключительно по причине ремонтных работ, производимых на старой военной базе, затерянной среди красно-бурых песков в сотне километров от города. На данный момент в распоряжении флота находились 5 фрегатов класса «Неуязвимый», в простонародье «куриный помет», 3 фрегата класса «Фюрер», 2 корвета класса «Страж» и флагманский крейсер. В общем и целом, около 26 000 человек экипажей. И скольких из них он мог отрядить на защиту шлюзов? Не более тысячи, и это притом, что на них ополчился весь город с населением в тысяч 70, а то и все 100! «Ненавижу чрезвычайные ситуации!» — подумал капитан, бывший в подобной передряге лишь у космической трассы «Пронеси Господи!»
— Внимание! — капитан Грай обернулся на звук системы оповещения. — Говорит адмирал Сверр Фолкинсон. Всем командирам судов собраться на мостике «Оксе».
«Оксе» — это название всегда интриговало всех из 26000 человек. Люди, в сфере языковой совершенно не просвещенные, придумывали тысячи расшифровок этому странному названию. Но как ни затейливы были теории, они все равно были далеки от истины. И все дело было в том, что правда оказалась много тривиальней домыслов. В одной из бесед с адмиралом Гюнтер Грай сумел выудить ответ из уст молчаливого начальства. «Оксе» в переводе с норвежского означает «топор». «Ну что ж, топор, так топор…» — капитан грустно повел голубыми глазами и направился к ангару с челноком. Двигаясь по направлению к нему, Гюнтер успел отдать с десяток чисто бытовых распоряжений и велел по громкой связи пилотам челнока явиться к транспорту. В общем, подходя к шаттлу, Грай был непоколебимо уверен в готовности челнока. Войдя в просторный по меркам стометрового суденышка ангар, капитан убедился, что челнока там нет. Подойдя к отсалютовавшему диспетчеру, Грай холодно осведомился:
— Где транспорт?
— Сэр, седьмой снова сломался.
— Что опять? — со вздохом спросил капитан.
— Дестабилизация контура охлаждения реактора. Там сейчас эвакуация.
«Минус корабль. А новобранцы еще спрашивали, почему вдруг куриный помет».
— Почему мне не доложили?
Эта новость существенно подпортила настроение капитана.
— При всем уважении, капитан, но я не обязан перед вами отчитываться о приказах адмирала.
Грай скрипнул зубами:
— Когда шаттл вернется?
Последовала короткая пауза. Диспетчер переговаривался с пилотом.
— Не думаю, что скоро. Если вы очень спешите, воспользуйтесь наземным транспортом.
— Вы предлагаете мне поехать на танке? — саркастично поинтересовался Грай и, развернувшись, покинул ангар. Голову переполняли ругательства. «И надо было сломаться им прямо сейчас!» Впрочем, самым обидным было не отсутствие летательного аппарата, а тот факт, что диспетчер был в любом случае прав, ничего удобнее танка «Фюрер» своему капитану предложить не мог.
Машина двигалась плавно и медленно, если не сказать, что еле ползла.
Берне уже огляделся и успел сделать определенные выводы. Транспортное средство, порождение китайской техники и извращенной фантазии российских конструкторов под диковинным названием «Газель», невозможно было приписать ни к одному городскому учреждению. Что-то в ней было и от спасательной службы, и от полицейского автомобиля, и от скорой помощи. Но более всего в глаза бросался здоровенный компьютерный экран, не вязавшийся с традиционными представлениями об устройстве автотранспорта. К слову говоря, для коренных землян автомобиль был в диковинку. В основном, на третьей планете от Солнца все давным-давно перешли на куда более удобный аэротранспорт. Поэтому искусство крутить «баранку» казалось Эриху чем-то из ряда вон выходящим.
— Что ж, раз тебе таскаться вместе с нами, то представлю тебе команду, — произнес Куохтли после того, как Эрих отошел от первого потрясения. — Это Иша, наш специалист по электронному оборудованию, и Гленн, мастер маскировки. — Куохтли перегнулся через переднее сиденье и указал на угрюмого англичанина лет шестидесяти с неприветливыми водянистыми глазами и хмурым морщинистым лицом.
— Учти, кадет, каждого из них я предпочту тебе. Так что на покровительство мое не рассчитывай!
Берне столь же хмуро посмотрел на Куохтли и, не сочтя нужным отвечать, лишь кивнул головой и переключил свое внимание на окно.