Отец Беррендо некоторое время молчал, но потом, наконец, заговорил:
– Ты могла бы остаться здесь.
Тереза озадаченно обвела взглядом кабинет священника.
– Здесь?
– Неподалеку есть цистерцианский монастырь. – Отец Беррендо подался вперед. – Позволь рассказать тебе о нем. Это особый маленький мир, обитательницы которого посвятили себя служению Господу. В этом мире царят покой и безмятежность.
Сердце Терезы забилось чаще.
– Это же чудесно!
– Но должен предупредить: в монастыре царят самые строгие порядки. Те, кого туда принимают, дают обет сдержанности, молчания и послушания. Принявшие постриг монахини остаются там навсегда.
Тереза затрепетала от волнения:
– Я не захочу покидать монастырь. Именно такой жизни я искала, святой отец. Я презираю мир, в котором живу.
Но отца Беррендо не покидало беспокойство. Он знал, что Терезу ожидает совсем другая жизнь, кардинально отличающаяся от той, что она вела прежде.
– Пути назад не будет.
– Мне это и не нужно.
Утром следующего дня отец Беррендо отвез Терезу в монастырь для знакомства с преподобной Бетиной и удалился, оставив их наедине.
Едва переступив порог монастыря, Тереза поняла, что наконец-то нашла свое место.
После встречи с матерью-настоятельницей она тотчас же позвонила родителям.
– Я так волновалась, – сказала мать. – Когда ты вернешься домой?
– Я уже дома.
Обряд посвящения совершал епископ города Авилы.
– Создатель, Господь, пошли благословение на рабу Твою, дабы она укрепилась небесной добродетелью, дабы могла сохранить свою веру и преданность Тебе.
– Царство мира сего и все мирские радости презрела я ради любви к Господу нашему Иисусу Христу, – ответила Тереза.
Епископ осенил ее крестом.
– Обручаю тебя с Иисусом Христосом, сыном Всевышнего Отца нашего. А посему прими печать Святого Духа, дабы назвали тебя супругой Господа, и если будешь служить ему верой и правдой, то останешься увенчанной до конца дней своих. – Епископ поднялся. – Господь, Отец всемогущий, Создатель земли и неба, соизволил сделать тебя Своей невестою по подобию Пресвятой Девы Марии, матери Господа нашего Иисуса Христа. Перед лицом Господа нашего и ангелов Его благословляю тебя хранить чистоту, непорочность и целомудрие. Да пребудет с тобой любовь и терпение, дабы стала ты достойной обрести венец благословения Господня. Пусть Господь дарует тебе силу, когда ты станешь немощна, укрепит дух, ниспошлет облегчение и направит разум и путь твой. Аминь.
И вот теперь, тридцать лет спустя, лежа в лесу и наблюдая, как над горизонтом поднимается солнце, сестра Тереза думала: «Я пришла в монастырь вовсе не потому, что стремилась к Богу: просто хотела убежать от этого мира. И Господь прочел это желание в моем сердце».
Ей сейчас шестьдесят лет, тридцать из них были самыми счастливыми в жизни. И вот внезапно она вновь оказалась в мире, от которого когда-то бежала, и сознание начало играть с ней в какие-то непонятные игры.
Она уже не понимала, что реально, а что – всего лишь вымысел.
Прошлое и настоящее словно слились воедино, превратившись в странное, вызывающее головокружение пятно. «Почему это происходит со мной? Что уготовил для меня Господь?»
Глава 13
Для сестры Меган путешествие стало настоящим приключением. Она уже успела привыкнуть к новым видам и звукам, удивляясь тому, как быстро ей это удалось.
Спутники были очень привлекательными. Ампаро Хирон оказалась очень сильной, ни в чем не уступавшей двум мужчинам, но вместе с тем невероятно женственной.
Феликс Карпио – крепкий мужчина с рыжей бородой и шрамом на лице – выглядел дружелюбным и веселым.
Но более всего Меган привлекал Хайме Миро, в котором чувствовалась какая-то беспощадная сила и непоколебимая преданность собственным убеждениям. Этим он напоминал Меган сестер из монастыря.
В самом начале путешествия Хайме, Ампаро и Феликс несли на плечах спальные мешки и винтовки.
– Позвольте мне понести один из мешков, – предложила Меган.
Хайме Миро посмотрел на нее с удивлением, а потом пожал плечами и передал ей мешок:
– Хорошо, сестра.
Мешок оказался тяжелее, чем ожидалось, но Меган не жаловалась: надо же внести свою лепту.
Ей казалось, что шли они целую вечность: спотыкались в темноте, терпели удары веток по лицу, царапались о кустарник, отбивались от насекомых, ведомые лишь светом луны.
«Кто эти люди? – раздумывала Меган. – И почему на них охотятся?» Поскольку их тоже преследовали, она чувствовала со своими спутниками какое-то особенное единение.
Они почти не разговаривали, хотя время от времени обменивались загадочными фразами.
– В Вальядолиде все готово?
– Да, Хайме. Рубио и Томас встретят нас возле банка во время боя быков.
– Хорошо. Свяжитесь с Ларго Кортесом. Пусть нас ждет. Но дату не называйте.
– Comprendo[37]
.«Кто такие Ларго Кортес, Рубио и Томас? – размышляла Меган. – И что должно произойти у банка во время боя быков?» Она едва не задала все эти вопросы вслух, но вовремя прикусила язык, решив, что вряд ли им понравится, если она станет их расспрашивать.
Перед рассветом они почувствовали запах дыма, поднимавшегося из раскинувшейся внизу долины.