– Иисус страдал от более тяжелой ноши. Я выдержу ради него. Не так ли сказано у Луки: «Если кто захочет идти за Мной, пусть отречется от себя, пусть изо дня в день несет крест свой и следует за Мной». Я понесу сама.
В ее голосе Лючия услышала какие-то странные нотки и спросила:
– С вами все в порядке, сестра?
– Конечно.
На самом же деле все было далеко не в порядке. Тереза не могла спать, постоянно испытывала головокружение и тревогу. С ее рассудком вновь начало твориться что-то неладное. «Мне ни в коем случае нельзя болеть, – сокрушалась она. – Сестра Бетина будет меня бранить». Но сестры Бетины рядом не было, и все это сбивало с толку. «Кто эти люди? Я им не доверяю. Что им от меня надо?»
Рубио Арсано попытался заговорить с сестрой Терезой, чтобы она хоть немного расслабилась.
– Должно быть, для вас очень странно вновь оказаться за стенами монастыря, сестра. Как долго вы там прожили?
«Почему он интересуется?»
– Тридцать лет.
– Ну и ну! Как долго. Откуда вы?
Терезе было больно даже произносить это слово.
– Из Эза.
Лицо Рубио просветлело:
– Эз? Как-то летом я там отдыхал. Славный городок. Я хорошо его знаю. Помню, как однажды…
Она уже не слушала. Хорошо знает? Насколько хорошо? Знаком ли с Раулем? Это Рауль послал его сюда? Внезапно Терезу точно молнией поразило. Этих незнакомцев прислали сюда, чтобы вернуть ее в Эз, к Раулю Жирадо. Они собираются ее похитить. Господь решил наказать ее за то, что бросила ребенка Моник. Теперь Тереза была уверена, что там, на городской площади Вильякастина, видела ее дочь. Но этого не может быть: ведь прошло тридцать лет…
Рубио молча смотрел на сестру Терезу, недоумевая, что ее так напугало, наконец спросил:
– Что-то не так, сестра?
– Нет-нет, со мной все в порядке.
Теперь-то она знает правду, и не позволит отвести ее к Раулю и ребенку. Ей необходимо добраться до Мендавии, передать настоятелю монастыря распятие, и тогда Господь простит ей ужасный грех. Ей просто нельзя подавать вида, что разгадала их намерения.
Шагая по выжженной солнцем равнине, путники набрели на деревушку и небольшой родничок под крышей, где одетые в черное крестьянки стирали белье. Вода заполняла длинное деревянное корыто и тут же вытекала из него, сменяясь чистой. Женщины терли белье о каменные плиты, а потом выполаскивали в чистой проточной воде.
Эта мирная картина напомнила Рубио о ферме, где он жил прежде. Такой раньше была Испания: ни взрывов, ни убийств. Воцарится ли когда-нибудь опять мир на этой благословенной земле?
– Buenos dias.
– Buenos dias.
– Не позволите ли путникам напиться?
– Конечно. Пейте на здоровье.
Ледяная вода немедленно освежила и привела всех в чувство.
– Gracias. Adios.
– Adios.
Рубио так не хотелось уходить отсюда!
Две женщины и их сопровождающие двинулись дальше мимо пробковых и оливковых деревьев. Летний воздух был напоен ароматами спелого винограда и апельсинов. Путники шли мимо яблоневых, вишневых и сливовых садов, ферм, откуда доносилось кудахтанье кур, хрюканье свиней, блеяние коз.
Рубио и Томас шли впереди и вполголоса переговаривались, а Терезе казалось, что они говорят о ней, поэтому она подошла ближе, чтобы слышать.
– …за наши головы назначена награда в пятьсот тысяч песет. Конечно, за Хайме полковник Аконья даст больше. Только ему нужна не его голова, а скорее яйца.
Мужчины рассмеялись.
Прислушиваясь к их разговору, сестра Тереза все больше убеждалась в собственной правоте. «Это убийцы, приспешники Сатаны и посланники дьявола, призванные отправить меня в ад и обречь на вечные муки. Но Господь сильнее. Он не позволит им вернуть меня домой».
Рядом с ней вдруг возник Рауль Жирадо с такой знакомой улыбкой на лице.
«Голос!.. Я слышал вчера, как вы пели. Это было восхитительно! Могу я вам чем-то помочь?.. Этот магазин принадлежит моей тетушке. Ей потребовалась помощь, и я решил поработать здесь некоторое время… Тереза, я надеюсь, что ты выберешь меня… Я никогда не встречал такую, как ты, дорогая… Ты будешь очень красивой невестой…»
«Теперь я невеста Господа и не могу вернуться к Раулю».
Лючия внимательно наблюдала за сестрой Терезой: та разговаривала сама с собой, но слов разобрать было невозможно, – и подумала: «Она еле стоит на ногах, так что вряд ли дойдет до места назначения. Нужно попытаться забрать у нее крест».
Уже сгущались сумерки, когда в отдалении забрезжили очертания города Ольмедо.
Рубио остановился:
– Там наверняка солдаты. Давайте поднимемся в горы и обойдем город стороной.
Они сошли с дороги и направились прочь от равнины к возвышавшимся над городом горам. Солнце почти опустилось за их вершины, и небо начало темнеть.
– Осталось пройти всего несколько миль, – ободряюще сказал Рубио Арсано. – Потом сможем отдохнуть.
Они почти поднялись на вершину хребта, когда Томас Санхуро внезапно поднял руку, призывая к тишине. Рубио бесшумно подошел к нему, и они вместе подкрались к краю обрыва, откуда хорошо была видна долина внизу.