Ну как ему объяснить?
– Рикардо, я ничего не потеряла. Неужели я действительно пропустила так много?
Он задумался, не зная, с чего начать, и вдруг понял, что события, которые он считал очень важными, для монахинь не имели никакого значения. Что значили для них войны, конфликты, Берлинская стена, убийства политических лидеров вроде американского президента Джона Кеннеди и его брата Роберта, Мартина Лютера Кинга-младшего – выдающегося лидера движения за гражданские права чернокожих? Какое им дело до голода, наводнений, землетрясений, забастовок и демонстраций протеста против жестокого обращения с людьми?
В конце концов, насколько глубоко могло повлиять на ее личную жизнь любое из этих событий? Или на жизнь большинства людей на планете?
Наконец он произнес:
– С одной стороны, ты ничего не пропустила, но с другой – многое прошло мимо тебя. Все это время происходило нечто очень важное: жизнь. Пока ты находилась в изоляции за стенами монастыря, рождались и вырастали дети, возлюбленные женились, люди страдали и испытывали счастье, умирали. И все мы были частью этого, частью жизни.
– А ты думаешь, что со мной было по-другому? – спросила Грасиела. Эти слова сорвались с ее языка помимо воли. – Когда-то я тоже была частью той жизни, о которой ты говоришь. И она была настоящим адом. Моя мать была шлюхой, и каждую ночь у меня появлялся новый «дядя». Когда мне исполнилось четырнадцать лет, я отдалась мужчине, к которому испытывала влечение. Я ревновала его к своей матери и к тому, чем они занимались. – Слова сыпались из Грасиелы как из рога изобилия. – Я тоже стала бы шлюхой, если бы осталась частью той жизни, которую ты считаешь такой драгоценностью. Нет, я не думаю, что бежала от чего-то: скорее пришла к чему-то, нашла мир, где спокойно и хорошо.
Рикардо ошеломленно смотрел на Грасиелу, потом выдавил:
– Мне… мне очень жаль. Я не хотел…
Грасиела разрыдалась, и, заключив ее в объятия, Рикардо попытался ее утешить:
– Ш-ш-ш. Все в порядке. Все позади. Ты была ребенком. Я люблю тебя.
Рикардо словно отпустил ей грехи. Грасиела рассказала ему об ужасных поступках, которые совершала в прошлом, и он не только ее простил, но и – вот так чудо из чудес – ее не разлюбил.
Внезапно Грасиела вспомнила, что за ними охотятся солдаты, и задумалась, суждено ли им с возлюбленным Рикардо дожить до совместного счастливого будущего.
Глава 29
В цепочке отсутствовало одно звено: ключ к разгадке прошлого, – и Алан Такер вознамерился во что бы то ни стало его отыскать. В газетах не было никакого упоминания о брошенном ребенке, но не так уж сложно выяснить дату его появления в приюте. И если эта дата совпадет с днем, когда произошла авиакатастрофа, Эллен Скотт придется объяснить это странное совпадение. «Она не могла совершить такую глупость, – размышлял Алан. – Объявить всем о гибели наследницы Скоттов, при этом оставив ее на пороге дома фермеров, – большой риск. Но если посмотреть с другой стороны, игра стоила свеч: Эллен получила «Скотт индастриз». И все же если она пошла на это, если у нее действительно имеется скелет в шкафу, то он вполне себе живой и стоит ох как дорого».
Такер знал, что должен действовать очень осторожно, не питал иллюзий относительно той, с кем имел дело, и понимал, что должен заручиться вескими доказательствами, прежде чем предпринять следующий шаг.
Прежде всего он нанес еще один визит отцу Беррендо.
– Падре, я хотел бы поговорить с фермером и его женой, у которых оставили Патрицию… Меган.
Старый священник улыбнулся.
– Надеюсь, эта беседа состоится еще очень не скоро.
На лице Такера отразилось недоумение.
– И это означает?..
– Что они умерли много лет назад.
Проклятье! Но наверняка есть какие-то другие способы добыть необходимые доказательства.
– Вы сказали, что ребенка отвезли в больницу с пневмонией?
– Да.
И об этом должны остаться записи.
– Что это за больница?
– Сгорела в шестьдесят первом году. На ее месте построили новую. – Священник заметил отразившееся на лице посетителя смятение. – Не забывайте, сеньор, что вы ищете информацию двадцативосьмилетней давности. За столь длительный срок многое изменилось.
«Но меня ничто не остановит, – подумал Такер. – Особенно теперь, когда я так близок к цели. Должны же сохраниться хоть какие-то документы о ней».
Оставалось еще одно место, где он мог расспросить о девочке: приют.
Такер ежедневно отчитывался Эллен Скотт, поскольку та потребовала докладывать о малейшем продвижении в расследовании. А как только девочка найдется, она должна немедленно об этом узнать.
Такер был удивлен настойчивостью Эллен: «Почему она так торопится? Очень интересно. Надо это выяснить, а пока добыть столь необходимые доказательства.
В то утро Алан Такер посетил приют и, оглядев унылое помещение, где галдели играющие дети, подумал: «И вот здесь росла наследница династии Скотт, пока эта сука в Нью-Йорке наслаждалась деньгами и властью. Теперь ей придется делиться своими доходами». Да, у них получится отличная команда.
К детективу подошла молодая женщина:
– Могу чем-то вам помочь, сеньор?