Машина покатила вниз по улице, потом Хайме свернул налево, и вдруг откуда ни возьмись перед машиной возник полицейский и поднял руку, призывая водителя остановиться. Хайме надавил на тормоз, и у Меган отчаянно забилось сердце.
Полицейский подошел к окошку водителя.
– В чем дело, офицер? – спокойно спросил Хайме.
– А дело в том, сеньор, что вы едете не в том направлении по улице с односторонним движением. И если у вас нет доказательства вашей слепоты, вас ждут большие неприятности. – Полицейский указал на знак в начале улицы. – Все четко и понятно. Ведь знаки поставили не просто так.
– Тысяча извинений, – виновато опустил глаза Хайме. – Друзья немного отвлекли, я и не заметил знака.
Полицейский склонился ниже и внимательно посмотрел на Хайме, явно озадаченный.
– Не будете ли вы так любезны показать ваше водительское удостоверение?
– Конечно, – ответил Хайме и потянулся за спрятанным под курткой револьвером.
Феликс напрягся, Меган затаила дыхание, в то время как Хайме делал вид, будто ищет документы.
– Я знаю, что оно где-то здесь.
В этот самый момент на другом краю площади послышался громкий крик, и полицейский обернулся. На углу улицы мужчина бил женщину: наносил удары по голове, плечам, спине, – и она дико кричала:
– Помогите! На помощь! Убивают!
Немного помешкав, полицейский приказал:
– Ждите!
Он поспешил на помощь женщине, а Хайме завел мотор и до отказа нажал педаль газа. Машина рванула вперед по улице с односторонним движением, заставляя шарахаться в стороны встречные автомобили. Отовсюду раздавались раздраженные гудки.
Доехав до угла, Хайме свернул в сторону моста, по которому можно выехать из города в направлении авениды Санчес-де-Архона. Меган посмотрела на Хайме и, едва дыша, перекрестилась.
– Вы бы… вы бы действительно убили полицейского, если бы не то происшествие?
Однако Хайме не удостоил ее ответом, только усмехнулся.
– А никто никого не бил, сестра, – объяснил Феликс. – Это была инсценировка. Мы не одни. У нас везде много друзей.
Хайме помрачнел.
– Нужно избавиться от этой машины.
Они проехали окрестности Вальядолида, и Хайме, предусмотрительно соблюдая все правила и скоростной режим, свернул на шоссе, что вело к Бургосу, лежащему на пути в Логроньо.
– Бросим машину, как только минуем Бургос.
«Не могу поверить, что это происходит со мной, – думала Меган. – Сбежала из монастыря, еду в угнанной машине вместе с террористами, только что ограбившими банк, нас ищет полиция. Господи, что еще ты мне уготовил?»
Глава 31
Полковник Аконья и полдюжины представителей ГСО, собравшись на оперативное совещание, изучали большую карту местности.
– Ясно, что Миро направляется на север, в сторону Страны Басков, – сказал великан со шрамом. – А это значит, что конечной целью его маршрута может стать Бургос, Виктория, Логроньо, Памплона или Сан-Себастьян.
«Сан-Себастьян, – мысленно повторил полковник Аконья. – Но мне нужно схватить его до того, как он туда доберется». В его ушах до сих пор звучал голос из телефонной трубки: «Время на исходе». Он не мог провалить операцию.
Путники ехали по холмистой местности, возвещавшей о приближении к Бургосу. Всю дорогу Хайме молчал, и наконец произнес:
– Феликс, когда приедем в Сан-Себастьян, нужно вызволить Рубио из тюрьмы.
– Да легко, – кивнул тот. – Вот они взбесятся.
– А как насчет сестры Лючии? – спросила Меган.
– Что?
– Вы вроде бы сказали, что она тоже арестована.
Хайме криво усмехнулся:
– Верно. Но твою сестру Лючию, оказывается, разыскивал Интерпол за убийство.
Эта новость потрясла Меган. Ей нравилась сестра Лючия. Ведь это она убедила их бежать и спрятаться в горах.
– Раз уж вы собираетесь вызволить Рубио, должны спасти и ее, – неожиданно для самой себе сказала Меган.
«Что, черт возьми, это за монахиня?» – задался вопросом Хайме, но она права. Побег Рубио и Лючии из-под носа у полиции станет для басков хорошей рекламой. Об этом напишут во всех газетах.
Ампаро угрюмо молчала.
Внезапно на дороге впереди показалось три военных грузовика с солдатами.
«С этой дороги лучше свернуть», – решил Хайме и на следующем перекрестке, съехав с шоссе, направился на восток.
– Впереди Санто-Доминго-де-ла-Кальсада. Там есть заброшенный замок. В нем мы сможем переночевать.
Вскоре впереди на горе показались очертания замка. Хайме свернул на проселочную дорогу, чтобы обогнуть город. В нескольких сотнях ярдов от замка раскинулось озеро. Хайме остановил машину.
– Все, приехали, выходите.
Когда салон автомобиля опустел, Хайме повернул руль так, чтобы машина поехала в направлении озера, а потом нажал педаль газа, отпустил ручной тормоз и выскочил из машины.
Путники стояли на вершине холма и наблюдали, как она исчезала под толщей воды.
Меган хотела уже спросить, каким образом они доберутся до Логроньо, но потом вовремя себя одернула. «Глупый вопрос. Конечно же, он угонит другую машину».
Путники отправились осматривать заброшенный замок, который окружала высокая каменная стена с осыпавшимися башенками по углам.
– В древние времена, – начал рассказывать Меган Феликс, – такие замки использовались в качестве тюрем.