Читаем Пески времени полностью

Только вот ждала она этого вовсе не с нетерпением, а с тревогой. Вскоре стены монастыря вновь оградят ее от этой жизни, и до конца своих дней она будет гадать, что сталось с Хайме, Феликсом и остальными.

Меган, глядя на Хайме и Феликса, почувствовала между ними какое-то напряжение, причины которого не могла понять.

Ампаро внимательно наблюдала за ней, и Меган вспомнились ее слова: «Такой мужчина, как Хайме, не для тебя».

– На тебе уборка, – услышала она голос Ампаро. – А я приготовлю обед.

Меган кивнула и направилась в спальни, а Ампаро, проводив ее взглядом, вернулась на кухню.

Целый час Меган трудилась не покладая рук: смахивала пыль, до блеска натирала мебель, мыла пол, стараясь отвлечься и не думать о том, что ее беспокоило. Нужно выбросить его из головы, повторяла она себе. Но это оказалось невозможно. Хайме был подобен силе природы, подчиняющей себе все на своем пути.

Меган принялась тереть усерднее.

Когда вернулись Хайме и Феликс, Ампаро встретила их на пороге. Феликс выглядел бледным.

– Что-то неважно себя чувствую. Прилягу ненадолго.

Дождавшись, когда он удалится в спальню, Ампаро взволнованно сообщила:

– Пако звонил…

– Что сказал?

– У него есть для тебя информация, но он не хотел обсуждать это по телефону. Пошлет своего человека встретиться с тобой. Он будет ждать на городской площади в полдень.

Хайме задумчиво сдвинул брови.

– Он не сказал, кто это будет?

– Нет, сказал лишь, что это срочно.

– Черт! Я… А, ладно, я с ним встречусь. А ты не спускай глаз с Феликса.

Ампаро выглядела озадаченно.

– Я не пони…

– Не давай ему пользоваться телефоном.

В глазах Ампаро вспыхнуло понимание.

– Ты думаешь, что Феликс…

– Просто сделай так, как я прошу. – Хайме посмотрел на часы. – Почти полдень. Я ухожу. Надеюсь вернуться через час. Будь осторожна, querida.

– Не волнуйся.

Меган слышала их разговор, видела, как Феликс прошел к себе в спальню и закрыл дверь, знала, что Хайме из дома ушел.

Она вошла в гостиную, и Ампаро обернулась на звук ее шагов:

– Закончила?

– Не совсем.

Ее так и подмывало спросить, куда ушел Хайме, как они собираются поступить с Феликсом и что будет дальше, но она не хотела обсуждать что-либо с этой женщиной: лучше подождать возвращения Хайме.

– Заканчивай, – бросила Ампаро.

Меган вернулась в спальню, но мысли о Феликсе не давали ей покоя. Он казался таким дружелюбным, таким заботливым, задавал множество вопросов, но теперь это кажущееся дружелюбие приобрело совсем другой смысл. Этот бородатый мужчина собирал информацию для того, чтобы передать полковнику Аконье. И теперь их жизнь в опасности.

Ампаро может понадобиться помощь, решила Меган и направилась в гостиную, но остановилась, услышав ее голос:

– Хайме только что ушел. Он будет один на скамейке на главной площади, но в парике и с усами. Вашим людям не составит труда его взять.

Меган застыла на месте.

– Он пошел пешком, так что ему потребуется минут пятнадцать, чтобы добраться до места.

Меган слушала, и ее все сильнее охватывал ужас.

– Не забудьте о нашем уговоре, полковник, – произнесла Ампаро в телефонную трубку. – Вы обещали оставить его в живых.

Меган попятилась в коридор. Мысли скакали точно сумасшедшие.

Значит, предатель – Ампаро, и Хайме окажется сейчас в западне.

Бесшумно прокравшись к задней двери, Меган выскочила на улицу, хотя и не представляла, как именно поможет Хайме. Знала лишь, что должна что-то предпринять. Она выбежала за калитку и, стараясь не привлекать к себе внимание, поспешила по улице к центру города.

«Прошу тебя, Господи, сделай так, чтобы я не опоздала».

Дорога в центр города радовала глаз. Улицы утопали в тени высоких деревьев, но Хайме не обращал внимания на окружающий пейзаж, а думал о Феликсе. Тот был ему как брат и пользовался его безграничным доверием. «Что превратило его в предателя, готового подвергнуть опасности жизнь своих товарищей? Возможно, ответ есть у посланника Пако. Но почему он не стал ничего говорить по телефону?» – недоумевал Хайме.

Впереди показалась городская площадь, в центре которой бил фонтан, а вокруг в тени раскидистых деревьев стояли скамейки. Дети играли в салки. Парочка стариков развлекалась игрой в шары. На скамейках сидели еще несколько человек: одни грелись на солнышке, другие читали, третьи дремали или кормили голубей. Хайме взглянул на часы как раз в тот момент, когда часы на городской башне начали отбивать полдень. Вот-вот должен был появиться человек Пако.

Краем глаза Хайме заметил полицейскую машину, остановившуюся на противоположной стороне площади. Посмотрев в другую сторону, он увидел еще одну машину. Вышедшие из машин полицейские направились в сторону окружавшего площадь парка. Сердце Хайме отчаянно забилось. Это западня. Но кто ее устроил? Пако, отправивший ему сообщение? Или Ампаро, его доставившая? Ведь это она отправила его в парк. Но почему? Почему?

Но раздумывать об этом сейчас было недосуг. Нужно бежать. Однако Хайме знал, что, стоит ему предпринять попытку спастись бегством, его пристрелят. Можно было бы как-то их обмануть, но полицейские знают, что он здесь.

«Думай же. Скорее!»

Перейти на страницу:

Все книги серии Бестселлеры Сидни Шелдона

Похожие книги