Читаем Пески времени полностью

А Меган была в квартале от площади, спешила как могла. Окинув взглядом парк, она тотчас же оценила ситуацию. Хайме сидел на скамейке, и с двух сторон к нему приближались полицейские.

Меган лихорадочно соображала, что делать. Убежать он не сможет. Она шла мимо бакалейной лавки, а впереди, преграждая ей путь, женщина катила детскую коляску. Остановившись возле лавки, женщина поставила коляску у стены и вошла внутрь. Недолго думая Меган схватила коляску, пересекла улицу и направилась в парк.

Полицейские уже переходили от скамейки к скамейке, опрашивая сидевших на них людей. Меган оттолкнула локтем полицейского, направилась прямиком к Хайме, толкая перед собой коляску, и воскликнула:

– Madre de Dios! Вот ты где, Мануэль! А я повсюду тебя ищу. С меня хватит! Ты обещал покрасить сегодня дом, а вместо этого прохлаждаешься в парке, словно миллионер. Права была моя мать: ты ни на что не годный бездельник! Ох, не стоило мне выходить за тебя замуж!

Хайме потребовалось несколько секунд, чтобы сориентироваться, и он поднялся со скамьи.

– А твоя мать прямо эксперт! У самой муж с дивана не встает…

– Да кто ты такой, чтобы ее осуждать? Если б не моя мать, наш ребенок умер бы от голода. Ты ведь не приносишь в дом ни куска хлеба…

Полицейские остановились и стали прислушиваться к ссоре.

– Будь у меня такая жена, – пробормотал один из них, – я вернул бы ее мамаше.

– Мне до чертиков надоели твои скандалы, женщина! – заорал Хайме. – Я уже тебя предупреждал. Вот только вернемся домой, я преподам тебе урок…

– И правильно сделает, – кивнул другой полицейский.

Меган и Хайме продолжали шумно ссориться по дороге из парка, толкая перед собой коляску, а полицейские переключили внимание на сидевших на скамейках.

Отдыхавшие в парке мужчины доставали из бумажников документы и предъявляли полицейским, пока невдалеке не раздался детский плач. Один из полицейских поднял голову. Детская коляска стояла на углу улицы, а ссорившиеся супруги точно испарились.

Спустя полчаса Меган вошла в дом. Ампаро нервно мерила шагами гостиную.

– Где ты была? – набросилась она на Меган. – Нельзя уходить из дома без предупреждения.

– Мне необходимо было кое-что уладить.

– И что же? – с подозрением спросила Ампаро. – Ты никого здесь не знаешь. Если ты…

В комнату вошел Хайме, и кровь отхлынула от ее лица, но она быстро взяла себя в руки.

– Что… что случилось? Ты что, не пошел на площадь?

– Почему, Ампаро? – тихо спросил Хайме.

Она заглянула ему в глаза и поняла, что все кончено.

– Что заставило тебя так измениться?

Ампаро покачала головой.

– Изменилась не я, а ты. Я потеряла всех, кого любила, в этой бессмысленной войне, которую ты ведешь, и устала от кровопролития. Готов выслушать правду о себе, Хайме? Ты ничем не лучше правительства, против которого борешься. Нет, ты даже хуже, потому что власти хотят мира, а ты – нет. Ты думаешь, что помогаешь нашей стране? Ты ее разрушаешь. Ты грабишь банки, взрываешь машины, убиваешь ни в чем не повинных людей и считаешь себя героем. Я любила тебя и верила в тебя когда-то, но… – Голос Ампаро сорвался. – Кровопролитию необходимо положить конец.

Хайме подошел к ней, и его глаза превратились в куски льда:

– Мне следовало бы тебя убить.

– Нет! – испуганно охнула Меган. – Пожалуйста! Ты не можешь…

Вошедший в комнату Феликс слышал весь разговор.

– Господи Иисусе! Значит, это она. Что будем делать с этой тварью?

– Нам придется взять ее с собой и не спускать с нее глаз, – ответил Хайме, потом взял Ампаро за плечи и тихо произнес: – Если попытаешься что-нибудь выкинуть, я тебя убью. Обещаю. – Оттолкнув ее от себя, он повернулся к Меган и Феликсу. – А теперь давайте уберемся отсюда, пока не нагрянули ее друзья.

<p>Глава 35</p>

– Он был почти у вас в руках, и вы позволили ему улизнуть?

– Полковник… при всем уважении… мои люди…

– Ваши люди – кретины. И после этого вы еще называете себя полицейскими? Только форму позорите.

Шеф полиции стоял, съежившись под уничтожающим взглядом полковника Аконьи. Он не мог ему возразить, поскольку полковник обладал неограниченной властью. К тому же Аконья еще не закончил.

– Вы понесете личную ответственность за случившееся. Я прослежу, чтобы вас освободили от занимаемой должности.

– Полковник…

– Убирайтесь. Видеть вас не могу.

Полковник буквально кипел. Лично приехать в Виторию и схватить Хайме он бы не успел, поэтому пришлось перепоручить это местной полиции. И они, конечно же, все испортили. Теперь одному богу известно, куда отправился этот бандит.

Полковник Аконья подошел к разложенной на столе карте. Они, конечно же, останутся в Стране Басков и могут отправиться в Бургос, Логроньо, Бильбао или Сан-Себастьян. Нужно сосредоточить внимание на северо-восточных районах. Где-нибудь они непременно объявятся.

Полковник вспомнил свою беседу с премьер-министром сегодня утром.

– У вас мало времени, полковник. Вы читали утренние газеты? Мировая пресса выставила нас шутами. Миро и эти монахини превратили нас в посмешище.

– Господин премьер-министр, заверяю вас…

Перейти на страницу:

Все книги серии Бестселлеры Сидни Шелдона

Похожие книги