Читаем Песнь феникса полностью

Дракон осторожно высунул из пещеры нос и шумно втянул воздух. Ноздри затрепетали, волосы на голове господина Роутэга на миг взметнулись, как от внезапного порыва ветра.

– И вправду одни, – задумчиво протянул змей, неторопливо выбираясь из-под защитного каменного свода. Блеснула в ярком солнечном свете лазоревая крупная чешуя, переливаясь разноцветными искрами. – И чего это тебя нелегкая принесла? Почитай годков с десять не виделись?

– Восемь. И ты за это время здорово раздобрел.

Дракон фыркнул.

– Мне положено размером с гору быть. Пусть боятся. Так ты чего здесь?

– Ты не поверишь, – маг удобнее устроился на прогретом солнышком валуне. – Мне тебя заказали.

Дракон плюхнулся на задницу, по-собачьи обернув вокруг себя хвост, вытаращил глаза и удивленно разинул пасть. Из раздутых ноздрей тоненько заструился сизый дымок.

– Брешешь!

– Не-а, – маг вдруг серьезно взглянул ящеру в глаза и уже серьезно сказал. – Кому это ты так удружил, не знаешь?

– Не знаю, не ведаю. Красавиц-невест не ворую, округу от пакостной нечисти стерегу. Пару-тройку баранов в неделю утаскиваю – так-то честная плата за принесенную пользу. Люди с пониманием, нежить бы у них больше вырезала… да и не только овец.

– Так я и думал. И вот это-то совершенно неясно. Чудно и подозрительно.

– Что подозрительно?

– А все, друг мой чешуйчатый. Я тебе сейчас расскажу по порядку, и ты сам поймешь, о чем речь.

– Выкладывай. Эх, хорошо… – дракон зазубренным кончиком мощного хвоста блаженно провел несколько раз вдоль хребта и обратно. – Сто лет по-человечески не болтал. Спасибо передай тому добродею, что тебя сюда заслал.

– Сомневаюсь я что-то в его добродетельности, – маг тревожно поморщился. – Приглашение посетить Кабоманэри, ты знаешь, это процветающий портовый город в твоих владениях, мне пришло еще месяц назад. Задача в письме не описывалась, но сумму посулили немалую. Я, грешным делом, решил, что речь идет о какой-то крупной нежити, а ты совсем перестал мышей ловить.

– Обижаешь. В моих владениях все чисто. Даже лесные и водные духи чересчур не шалят – уважают.

– Ну а мне откуда было это знать? И, главное, знаешь что? Заказчик готов был ждать именно моего приезда. Столько, сколько потребуется. Каково?

– Слава лучшего охотника на нежить бежит впереди тебя. Я бы тоже подумал, что раз ждут именно твоего приезда, значит здесь завелось что-то весьма сильное и кровожадное.

– То-то и оно. Но такой монстр должен был вызвать панику в близлежащих городах и селах. А люди в ответ на мои расспросы молвят, чтознать ни о каком чуде-юде не знают. Живут спокойно, хозяйство ведут…

– Ну так и я говорю: спокойно у нас все!

– Приезжаю, значит. И мне, как обухом по голове, – завали, говорят, дракона. И мешочком с золотыми этак многозначительно позвякивают. Я-то знаю, что в этих краях, кроме тебя, драконов нет. Да и профиль не мой. Драконы – вымирающий вид магических разумных существ, их вообще почти нигде не трогают! Разве что уж слишком свирепых… Да и то, с вашим братом легче договориться, чем воевать. И ладно бы драконоборца какого позвали. Так нет же – меня! Охотника на нежить! Нескладно?

– Нескладно, – согласился Лазурин.

– Дальше – больше. Я в отказ. Простите, говорю, великодушно, так мол и так, не занимаюсь я драконами.

– А он чего же?

– А он… А он мне стопроцентную оплату вперед выдал.

– Чего?!

– Да вот чего, – маг удовлетворенно похлопал рукой по своей излюбленной зачарованной сумке.

– И ты взял?! – оскорбленно взревел ящер.

– Взял, конечно. Очень уж настойчиво предлагали. А дураков учить надо. Тем более, что мне, трудно к старому другу заглянуть?

– И он так просто тебе на слово и поверил?! И отпустил?! С деньгами?!

– Не просто. До тропы меня его ребята проводили. Дальше не пошли – побоялись.

– Правильно побоялись. Я лихих людей не жалую. Да только ерунда какая-то получается!

– Получается. А вот если представить, что мы с тобой не знакомы? Прихожу я к тебе в гости, весь такой из себя боевой маг…

– …И я тебя поджариваю от греха подальше. Ибо чего от магов ждать – не ясно. А понапрасну рисковать шкурой я не люблю. Она у меня красивая.

– И ценная, – поддакнул маг.

– Кстати, скоро менять буду. Хочешь старую подарю?

– Спрашиваешь! Дай знать, когда – я мигом прискачу. Но, возвращаясь к нашей теме, Лазурин, что мы получаем в итоге?

– Что? – лениво отозвался дракон, откровенно не желая думать.

– А получаем мы то, что совершенно немыслимую сумму, вдвое превышающую мой годовой заработок, мне дали за то, чтобы я пошел и… умер?

– Занятно выходит. Тогда думать надо о том, кому ты успел насолить.

– Так, чтобы меня за это убивать, да еще и такими средствами – никому.

– Ну значит, нам показалось. Поболтаем – и по домам.

– Не смешно.

– Думай тогда. Я-то твоих дел не знаю.

– А нет у меня никаких дел. Я второй год уже в Академии нежитеведение преподаю.

– Чего-чего?! – снова растопырил глаза змей. – Это ж какими такими пряниками тебя Тоноклаф заманил?

– Тоноклаф меня не заманивал. Я сам напросился.

От такого откровения дракон на долю секунды онемел.

– Девица! – вдруг осенило его. – Как есть девица!

– Была девица. Теперь жена.

Перейти на страницу:

Все книги серии Из огня да в полымя

Песнь феникса
Песнь феникса

Рано или поздно всем нам приходится взрослеть, брать жизнь в свои руки, неутомимо наводить в ней порядок и расставлять все точки над «е». Не минула сия участь и адептку второго курса Магической Академии Лериетану Роутег, в девичестве де'Бруове. Только первые шаги, как и пресловутый первый блин, зачастую оказываются не такими, какими они рисуются в воображении. Вот и юной волшебнице на собственном опыте придется понять, что хорошо мчаться навстречу приключениям в компании верных друзей, а в одиночку от тех же приключений мало радости. И разбираться в своих отношениях и неприятностях, которые сыпятся на голову как горох из разорванного мешка, придется самостоятельно.Бороться со своими страхами и слабостями всегда непросто, но у Лериетаны наверняка все получится!

Инна Андреевна Бирюкова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги