Читаем Песнь моряка полностью

Радио на камбузе перехватило очень интересные радиограммы, сообщил им Грир, от корейского плавучего рыбзавода, который идет с острова Миддлтон. В этом радиообмене было достаточно английских слов, чтобы Кармоди навострил уши и кое-как разобрал, что рыбзавод вызывает свою эскадру. Им велено прекратить ловлю и привязаться, при этом быстро-быстро выдраить все до гребени матери, потому как к ним прям сейчас едут из Сеула большие дипломаты и капитан устраивает прием, как полагается. Грир не сомневался, что они скоро поменяют курс и пойдут им навстречу.

– Кармоди обожает вламываться на приемы.

После чего за спиной Грира в том же люке появился Кармоди и приказал прямо противоположное: лечь в дрейф, полный стоп и начинать ярусный лов здесь и сейчас.

– Раскатать снасти, будем ловить треску.

Айк обрадовался приказу, несмотря на то что ни у кого на борту наверняка не было даже временного разрешения на ловлю трески в этом районе, не говоря уже о квоте и консигнации. Сначала они, чтобы не рисковать, выбросили ядро с сигнальным буем, затем, насадив на несколько лесок наживку, стали стравливать их с барабана. Приятно было встряхнуться и выйти из туристского режима – размять мускулы и немного вспотеть. Но после пары хороших выборок, как раз когда они нащупали глубину и вытащили нескольких терпугов, Кармоди, хлопнув в ладоши, объявил, что хватит.

– И так много. Скатать снасти, готовность на полный вперед. – Оказывается, ему нужны были только терпуги – для подарка корейцам, которым запрещалось ловить как раз в тех водах, где водится эта колючая рыба. – Узкоглазые их любят. Преподнесем в честь знакомства.

– В смысле «продадим», мистер Кармоди? – решил уточнить Нельс.

В отличие от своего единокровного брата, Нельс Каллиган был юношей серьезным и уравновешенным, он еще питал надежды скопить денег, чтобы в один прекрасный день купить несколько акций в лодочно-квотном предприятии. И хотя Кармоди платил ему понедельно, а не процент от выручки, Нельс тем не менее переживал, что они не дома, не ловят серьезную рыбу и не зарабатывают серьезные деньги.

– Нет, Нельс, в смысле «подарим». «Будь посланцем доброй воли» – девиз Кармоди. «Пусти свой хлеб по водам и тра-та-та». – Он многозначительно подмигнул Вилли. – Они же любят эту корявенькую рыбку. Я рассчитываю, что по такому случаю они пригласят нас на борт.

Зная Кармоди, все рассчитывали на то же самое. Они решили оставить ядро на дне и поставить на вибратор – вдруг, пока они будут развлекаться, попадется что-нибудь красивое и загадочное. Кроме того, голоса в радиорубке становились с каждой минутой все более захватывающими и интересными. Они пошли на сигнал рыбзавода, три четверти, полный вперед. И как раз успели переодеться, когда в поле зрения появился остров Миддлтон. Кармоди приказал в честь дипломатической миссии поднять флаги. Он хотел повесить на самый верх «Юнион-Джек», но Вилли была против:

– Это как если бы я техасской Одинокой Звездой стала махать.

У них не было ни звездно-полосатого, ни аляскинского ковша с Полярной звездой, так что, не придумав ничего лучшего, они вывесили в качестве флага своего государства школьную футболку Арчи Каллигана. Он привязал ее за рукава к антенне море-небо, и выцветший буревестник затрепетал на ветру.

Они не знали координат плавзавода, но вокруг было достаточно признаков готовящегося празднества. Ракеты, вспышки звезд, розовые и красные фосфористые фонтаны складывались на вечернем горизонте в пятнистый ореол, и Кармоди порулил вручную к этому сиянию. В первый раз Айк получил возможность оценить, на что способны эти новые турбомагнитные моторы, когда идут на полной скорости. Как на гоночной лодке, только без грохота. Ветер и брызги неслись навстречу с такой яростью, что невозможно было, находясь на палубе, смотреть вперед без защитных очков, зато можно было бы кататься на водных лыжах по стальной поверхности, рассекая вниз от оснований стрел. Остров Миддлтон располагался в добрых семидесяти километрах в сторону моря от бухты Контроллер, пятьдесят миль, но от того, как они смотали ярусные снасти, и до того, как сбросили обороты двигателя на достаточно вежливом расстоянии от плавзавода, прошло меньше двух часов. Как минимум двадцать пять миль в час: быстро – для любого судна, а для рыбацкой лодки – феноменально.

Корейский плавзавод представлял собой железное морское чудище размером с футбольное поле. Формой он напоминал помятый железный ящик, в каких когда-то смешивали цемент, – низкий, плоский и немного скошенный на концах. Единственным признаком, по которому нос отличался от кормы, была заваливающаяся надпись «Морская стрела» и стрелка, нарисованная под буквами. Стрелка, надо думать, смотрела вперед.

Перейти на страницу:

Все книги серии Большой роман

Я исповедуюсь
Я исповедуюсь

Впервые на русском языке роман выдающегося каталонского писателя Жауме Кабре «Я исповедуюсь». Книга переведена на двенадцать языков, а ее суммарный тираж приближается к полумиллиону экземпляров. Герой романа Адриа Ардевол, музыкант, знаток искусства, полиглот, пересматривает свою жизнь, прежде чем незримая метла одно за другим сметет из его памяти все события. Он вспоминает детство и любовную заботу няни Лолы, холодную и прагматичную мать, эрудита-отца с его загадочной судьбой. Наиболее ценным сокровищем принадлежавшего отцу антикварного магазина была старинная скрипка Сториони, на которой лежала тень давнего преступления. Однако оказывается, что история жизни Адриа несводима к нескольким десятилетиям, все началось много веков назад, в каталонском монастыре Сан-Пере дел Бургал, а звуки фантастически совершенной скрипки, созданной кремонским мастером, магически преображают людские судьбы. В итоге мир героя романа наводняют мрачные тайны и мистические загадки, на решение которых потребуются годы.

Жауме Кабре

Современная русская и зарубежная проза
Мои странные мысли
Мои странные мысли

Орхан Памук – известный турецкий писатель, обладатель многочисленных национальных и международных премий, в числе которых Нобелевская премия по литературе за «поиск души своего меланхолического города». Новый роман Памука «Мои странные мысли», над которым он работал последние шесть лет, возможно, самый «стамбульский» из всех. Его действие охватывает более сорока лет – с 1969 по 2012 год. Главный герой Мевлют работает на улицах Стамбула, наблюдая, как улицы наполняются новыми людьми, город обретает и теряет новые и старые здания, из Анатолии приезжают на заработки бедняки. На его глазах совершаются перевороты, власти сменяют друг друга, а Мевлют все бродит по улицам, зимними вечерами задаваясь вопросом, что же отличает его от других людей, почему его посещают странные мысли обо всем на свете и кто же на самом деле его возлюбленная, которой он пишет письма последние три года.Впервые на русском!

Орхан Памук

Современная русская и зарубежная проза
Ночное кино
Ночное кино

Культовый кинорежиссер Станислас Кордова не появлялся на публике больше тридцати лет. Вот уже четверть века его фильмы не выходили в широкий прокат, демонстрируясь лишь на тайных просмотрах, известных как «ночное кино».Для своих многочисленных фанатов он человек-загадка.Для журналиста Скотта Макгрэта – враг номер один.А для юной пианистки-виртуоза Александры – отец.Дождливой октябрьской ночью тело Александры находят на заброшенном манхэттенском складе. Полицейский вердикт гласит: самоубийство. И это отнюдь не первая смерть в истории семьи Кордовы – династии, на которую будто наложено проклятие.Макгрэт уверен, что это не просто совпадение. Влекомый жаждой мести и ненасытной тягой к истине, он оказывается втянут в зыбкий, гипнотический мир, где все чего-то боятся и всё не то, чем кажется.Когда-то Макгрэт уже пытался вывести Кордову на чистую воду – и поплатился за это рухнувшей карьерой, расстроившимся браком. Теперь же он рискует самим рассудком.Впервые на русском – своего рода римейк культовой «Киномании» Теодора Рошака, будто вышедший из-под коллективного пера Стивена Кинга, Гиллиан Флинн и Стига Ларссона.

Мариша Пессл

Детективы / Прочие Детективы / Триллеры

Похожие книги

Лавка чудес
Лавка чудес

«Когда все дружным хором говорят «да», я говорю – «нет». Таким уж уродился», – писал о себе Жоржи Амаду и вряд ли кривил душой. Кто лжет, тот не может быть свободным, а именно этим качеством – собственной свободой – бразильский эпикуреец дорожил больше всего. У него было множество титулов и званий, но самое главное звучало так: «литературный Пеле». И это в Бразилии высшая награда.Жоржи Амаду написал около 30 романов, которые были переведены на 50 языков. По его книгам поставлено более 30 фильмов, и даже популярные во всем мире бразильские сериалы начинались тоже с его героев.«Лавкой чудес» назвал Амаду один из самых значительных своих романов, «лавкой чудес» была и вся его жизнь. Роман написан в жанре магического реализма, и появился он раньше самого известного произведения в этом жанре – «Сто лет одиночества» Габриэля Гарсиа Маркеса.

Жоржи Амаду

Классическая проза ХX века
Цирк
Цирк

Перед нами захолустный городок Лас Кальдас – неподвижный и затхлый мирок, сплетни и развлечения, неистовая скука, нагоняющая на старших сонную одурь и толкающая молодежь на бессмысленные и жестокие выходки. Действие романа охватывает всего два ноябрьских дня – канун праздника святого Сатурнино, покровителя Лас Кальдаса, и самый праздник.Жизнь идет заведенным порядком: дамы готовятся к торжественному открытию новой богадельни, дон Хулио сватается к учительнице Селии, которая ему в дочери годится; Селия, влюбленная в Атилу – юношу из бедняцкого квартала, ищет встречи с ним, Атила же вместе со своим другом, по-собачьи преданным ему Пабло, подготавливает ограбление дона Хулио, чтобы бежать за границу с сеньоритой Хуаной Олано, ставшей его любовницей… А жена художника Уты, осаждаемая кредиторами Элиса, ждет не дождется мужа, приславшего из Мадрида загадочную телеграмму: «Опасный убийца продвигается к Лас Кальдасу»…

Хуан Гойтисоло

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХX века