Читаем Песнь моряка полностью

Когда мотор наконец полопотал напоследок и затих, Айк заметил, что и у ветра, похоже, кончается топливо. Резкий свист смягчился, а ледяная картечь ужалась до размера пуль от духового ружья. Во рту, правда, стало еще суше. Никогда в жизни он не чувствовал такой жажды. Язык – точно сушеная вобла. Порывшись в Грировом мешке, он нашел тюбик зубной пасты с ароматом рома – черного ямайского. Для пересохшего языка ром ничем не отличался от зеленой мяты, но паста все же чуть смягчила потрескавшиеся губы, и во рту появилось немного слюны.

Айк опустил морской якорь, чтобы лодка не болталась без руля по водам. Так и есть, ветер стихал. Волнение, однако, наоборот, усиливалось. Та самая вверх-вниз зыбь, которую он видел в бухте, только во много раз мощнее. Ярко-синие пики волн вздымались теперь на десять-пятнадцать футов над темными впадинами, но не похоже, чтобы вода куда-то двигалась – она только прыгала вверх-вниз. Ни опасных бурунов, ни гребней. Сухой ледяной холод тоже быстро смягчался. Смотри, подбодрил себя Айк, все не так плохо.

И тут он увидел кальмара.

Томми Тугиак-старший обнаружил тело, когда отпер кладовку, чтобы посмотреть, не припрятаны ли среди бинго-призов пра батарейки для фонарей. Они уже стали дорогим дефицитом, ибо люди сообразили, что нужно запасаться электричеством. Томми не видел причин делиться родовыми сокровищами с круглоглазыми.

Углядев это на полке, Томми принял его сначала за большую резную куклу, приз гипотетическому бинго-суперчемпиону. Оно совсем высохло. Даже подпалив вместо факела свернутую карту для бинго, Томми не понял, что это за фигня. Потом он разглядел чайные пакеты: сотни, черные и зеленые, скрученные парами и разбросанные повсюду – высыхать мрачными комками, как недолговечные твари в приливных лужах, что заканчивают свою жизнь после единственного любовного экстаза. Запаха не было – кукла, очевидно, высохла, как и чайные пакеты, – но, выбираясь из кладовки, Томми-старший все же зажал нос рукой, так глубоко было его потрясение.

– Пусть этим занимается Младший со своими проклятыми псами.

Оттого и вышло, что старого беспомощного священника обнаружила делегация этих самых проклятых псов, явившаяся в церковь просить доброго батюшку провести отпевание. Он все так же лежал на спине, лицом к окну и выжидательно молился. Услыхав стук, он прервал молитвы и повернул голову туда, откуда раздавались голоса. Пока они говорили, он улыбался и кивал. Они все говорили и говорили. Голос Томми Тугиака-младшего объяснял:

– Обычно, отец, это делает наш президент, но сейчас, видите ли, это и есть наш президент.

Как вдруг, без всякого предупреждения, отца Прибилова стало рвать, и густая глина желчи, перемешанной с листерином, потекла у него по подбородку. Они отнесли его в ванную, где он закончил это дело над раковиной, затем нашли кварту молока, еще не успевшего скиснуть. Согрели воду на бутановой горелке, обтерли батюшку полотенцем, отыскали смену чистого белья. Он благодарил каждого по имени, ориентируясь по голосам, пытался дотянуться до их рук. Псы сочли, что старый ворон держится еще довольно бодро, с учетом обстоятельств. Ехать в больницу он отказался наотрез.

– Ну как же, отец, – умолял Томми-младший, – пожалуйста, ради Бога.

– Помоги мне лечь в кровать, если можешь, Томас, – прокаркал батюшка. Его горло было теперь таким же ободранным, как и глаза. – Со мной все в порядке. Отпевание. Этот усопший, о котором вы говорите? Он был католик?

– Он был итальянец, – ответил Норман Вон.

– Понятно. Мне не добраться до города, но, если вы принесете останки сюда, я сделаю, что могу, чтобы провести соборование.

– Слишком далеко нести сюда тело, отец, – заметил Томми-младший.

– На то же расстояние вам придется нести в город меня, Томас. И я сомневаюсь, что это старое тело перенесет дорогу так же хорошо, как тело вашего президента. А теперь прошу меня простить, добрые люди. У меня есть одно очень срочное дело. Всего доброго.

Он повернул голову к окну и возобновил свои бормотания еще до того, как последний из гостей покинул его тесную обитель.

Алиса нашла себе место у края толпы, собравшейся под башней Радиста. Поставила джип задом. Достаточно близко, чтобы слышать, как будут читать бюллетени, и достаточно далеко, чтобы не нужно было разбираться со всеми, кому захочется, чтобы их подвезли. Джип Грира оказался одной из немногих машин, которые еще заводились. Вчера сограждане так настойчиво уговаривали ее поработать таксистом, что пришлось сдвигать спящего щенка, чтобы стал виден Айков двадцать второй калибр. Во всех запаркованных вокруг драндулетах тем или иным способом было выставлено напоказ оружие. Большинство пеших горожан также демонстрировали стволы. Всего три дня (или пять?), а город уже выпустил когти и стал пуглив, как слет койотов. Пока тем не менее ни одной перестрелки, ни одного грабежа и даже ни одной драки. Впрочем, еще рано. Этот хилый койотный синод пока только принюхивается и ходит кругами.

Перейти на страницу:

Все книги серии Большой роман

Я исповедуюсь
Я исповедуюсь

Впервые на русском языке роман выдающегося каталонского писателя Жауме Кабре «Я исповедуюсь». Книга переведена на двенадцать языков, а ее суммарный тираж приближается к полумиллиону экземпляров. Герой романа Адриа Ардевол, музыкант, знаток искусства, полиглот, пересматривает свою жизнь, прежде чем незримая метла одно за другим сметет из его памяти все события. Он вспоминает детство и любовную заботу няни Лолы, холодную и прагматичную мать, эрудита-отца с его загадочной судьбой. Наиболее ценным сокровищем принадлежавшего отцу антикварного магазина была старинная скрипка Сториони, на которой лежала тень давнего преступления. Однако оказывается, что история жизни Адриа несводима к нескольким десятилетиям, все началось много веков назад, в каталонском монастыре Сан-Пере дел Бургал, а звуки фантастически совершенной скрипки, созданной кремонским мастером, магически преображают людские судьбы. В итоге мир героя романа наводняют мрачные тайны и мистические загадки, на решение которых потребуются годы.

Жауме Кабре

Современная русская и зарубежная проза
Мои странные мысли
Мои странные мысли

Орхан Памук – известный турецкий писатель, обладатель многочисленных национальных и международных премий, в числе которых Нобелевская премия по литературе за «поиск души своего меланхолического города». Новый роман Памука «Мои странные мысли», над которым он работал последние шесть лет, возможно, самый «стамбульский» из всех. Его действие охватывает более сорока лет – с 1969 по 2012 год. Главный герой Мевлют работает на улицах Стамбула, наблюдая, как улицы наполняются новыми людьми, город обретает и теряет новые и старые здания, из Анатолии приезжают на заработки бедняки. На его глазах совершаются перевороты, власти сменяют друг друга, а Мевлют все бродит по улицам, зимними вечерами задаваясь вопросом, что же отличает его от других людей, почему его посещают странные мысли обо всем на свете и кто же на самом деле его возлюбленная, которой он пишет письма последние три года.Впервые на русском!

Орхан Памук

Современная русская и зарубежная проза
Ночное кино
Ночное кино

Культовый кинорежиссер Станислас Кордова не появлялся на публике больше тридцати лет. Вот уже четверть века его фильмы не выходили в широкий прокат, демонстрируясь лишь на тайных просмотрах, известных как «ночное кино».Для своих многочисленных фанатов он человек-загадка.Для журналиста Скотта Макгрэта – враг номер один.А для юной пианистки-виртуоза Александры – отец.Дождливой октябрьской ночью тело Александры находят на заброшенном манхэттенском складе. Полицейский вердикт гласит: самоубийство. И это отнюдь не первая смерть в истории семьи Кордовы – династии, на которую будто наложено проклятие.Макгрэт уверен, что это не просто совпадение. Влекомый жаждой мести и ненасытной тягой к истине, он оказывается втянут в зыбкий, гипнотический мир, где все чего-то боятся и всё не то, чем кажется.Когда-то Макгрэт уже пытался вывести Кордову на чистую воду – и поплатился за это рухнувшей карьерой, расстроившимся браком. Теперь же он рискует самим рассудком.Впервые на русском – своего рода римейк культовой «Киномании» Теодора Рошака, будто вышедший из-под коллективного пера Стивена Кинга, Гиллиан Флинн и Стига Ларссона.

Мариша Пессл

Детективы / Прочие Детективы / Триллеры

Похожие книги

Лавка чудес
Лавка чудес

«Когда все дружным хором говорят «да», я говорю – «нет». Таким уж уродился», – писал о себе Жоржи Амаду и вряд ли кривил душой. Кто лжет, тот не может быть свободным, а именно этим качеством – собственной свободой – бразильский эпикуреец дорожил больше всего. У него было множество титулов и званий, но самое главное звучало так: «литературный Пеле». И это в Бразилии высшая награда.Жоржи Амаду написал около 30 романов, которые были переведены на 50 языков. По его книгам поставлено более 30 фильмов, и даже популярные во всем мире бразильские сериалы начинались тоже с его героев.«Лавкой чудес» назвал Амаду один из самых значительных своих романов, «лавкой чудес» была и вся его жизнь. Роман написан в жанре магического реализма, и появился он раньше самого известного произведения в этом жанре – «Сто лет одиночества» Габриэля Гарсиа Маркеса.

Жоржи Амаду

Классическая проза ХX века
Цирк
Цирк

Перед нами захолустный городок Лас Кальдас – неподвижный и затхлый мирок, сплетни и развлечения, неистовая скука, нагоняющая на старших сонную одурь и толкающая молодежь на бессмысленные и жестокие выходки. Действие романа охватывает всего два ноябрьских дня – канун праздника святого Сатурнино, покровителя Лас Кальдаса, и самый праздник.Жизнь идет заведенным порядком: дамы готовятся к торжественному открытию новой богадельни, дон Хулио сватается к учительнице Селии, которая ему в дочери годится; Селия, влюбленная в Атилу – юношу из бедняцкого квартала, ищет встречи с ним, Атила же вместе со своим другом, по-собачьи преданным ему Пабло, подготавливает ограбление дона Хулио, чтобы бежать за границу с сеньоритой Хуаной Олано, ставшей его любовницей… А жена художника Уты, осаждаемая кредиторами Элиса, ждет не дождется мужа, приславшего из Мадрида загадочную телеграмму: «Опасный убийца продвигается к Лас Кальдасу»…

Хуан Гойтисоло

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХX века