Читаем Песнь о крестовом походе против альбигойцев полностью

Хотя ушли французы прочь, гнев затаил Симон.Из плена выручив людей, он потерял донжонИ все оружье, что имел французский гарнизон.Немало в замке том нашлось и седел, и попон,5 А в поле — пищи и еды для псов и для ворон.Бокер по праву получил Тулузский граф Раймон,Который молод и красив, отважен и умен,И в близком состоит родстве со знатью многих стран,В нем — кровь английских королей, и дед его — Бертран.10 Но черств и злобен граф Монфор, что ввек не знал препон...Он шлет гонцов в Тулузский край, Разес и Каркассонн,Желая, чтобы стар и млад, слуга и господин,Все встали б под французский стяг с приходом злых годин.Был топот множества копыт похож на шум лавин,15 Как ветер мчался граф Монфор, отважный паладин,Лишь в Монжискаре на ночлег остановился он[527].Когда же солнце поднялось, румяня небосклон,И вновь улыбкою небес весь мир был озарен,Французы сели на коней, раскрыв шелка знамен.20 Когда же прибыли они, не опустив стремян,Держа порядок боевой, скажу вам не в обман,В Тулузу, вышли их встречать посланцы горожан.Узнав Монфора по гербу, где лев изображен,К нему приблизились послы, затем, отдав поклон,25 Такие речи повели: «Сеньор, какой резонТак неразумно поступать, пятная честь и сан?Вредить себе же самому не стал бы и мужлан!Вы обещали и клялись, как истый сюзерен,Обид вассалам не чинить[528], быть им отца взамен.30 Ужели стала клевета причиной перемен?Никто о нашей, граф, вине не слышал и в помин,А вы грозите нам мечом, у наших став куртин,Вы страх вселяете в сердца, покрыв железом стан.Надев не панцирь, а блио[529] и лучший свой кафтан,35 Вплетя в гирлянды и венки душистый майоран[530],Приходит к подданным сеньор, чьим светом озаренВесь мир, все души и сердца, как солнцем — зелень крон.Доверье взвесив на весах, к вражде мы видим крен,Ведь вы ворветесь, словно львы, в пределы наших стен».40 Послам ответил граф Монфор: «Оставьте этот тон.Равно с мечом иль без меча, под пенье или стон,Однако в город я войду, сломив любой заслон.Нет, вам меня не убедить, все ваши клятвы — тлен,Клянусь, здесь каждый виноват, что я утратил лен,45 Прованс и Валантинуа, Бокер и Венессен.Вы все здесь — мерзкие лжецы, и это все не сон.В один лишь месяц двадцать раз мне сообщал шпионО том, что тайный механизм в движенье приведен.В союзе с вами граф Раймон, я в этом убежден,50 Отторгнуть хочет от меня Тулузу и Нарбонн.Я до тех пор, клянусь Крестом, на коем Бог казнен,Ни лат, ни шлема не сниму, гоня измену вон,Пока в Тулузу не войду под колокольный звонИ с вас залог не получу, достойный злых времен».55 Но так ответили послы: «Тот, кто в обман введенИль сам обманываться рад, возводит ложь на трон.Мы вашей чести ни на грош не наносили ран,Не присягали против вас, лелея тайный план,И тот, кто обвиняет нас, сам злобой обуян.60 Но Бог все видит! Божий взор на паству устремлен,А Божья плоть — наш верный щит. Так было испокон».«Вам не удастся, — молвил граф, — поймать меня в капкан,Ведь, как ни горько сознавать, рассеяв лжи туман,Никто из вас ради меня не ставил жизнь на кон».65 Сказал тут доблестный Руси: «Ваш гнев — что дикий конь.Клянусь, коню нужна узда. Кто в бездну бездн влеком,Тот в ней и канет без следа. Умерьте чувств вулкан!Тулуза — редкостный цветок, твердыня христиан,Сим кладом нужно дорожить, коль вам он в руки дан.70 Вы сами, граф, падете в прах, коль рухнет бастион».«Беда, Ален, — воскликнул граф, — грозит со всех сторон,Ведь я поиздержался так, такой понес урон,Что, сих людей не разорив, сам буду разорен.Я в дружбу здешних горожан не верю ни на гран,75 И коль пуста моя казна, кошель мой и карман,То их пополнить я могу на чью-то жизнь в обмен.Я горожан не пощажу, ко мне попавших в плен[531],И тех до нитки оберу, кто шел путем измен,Затем вернусь в Прованс».
Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги

Поэзия трубадуров. Поэзия миннезингеров. Поэзия вагантов
Поэзия трубадуров. Поэзия миннезингеров. Поэзия вагантов

Творчество трубадуров, миннезингеров и вагантов, хотя и не исчерпывает всего богатства европейской лирики средних веков, все же дает ясное представление о том расцвете, который наступил в лирической поэзии Европы в XII-XIII веках. Если оставить в стороне классическую древность, это был первый великий расцвет европейской лирики, за которым в свое время последовал еще более могучий расцвет, порожденный эпохой Возрождения. Но ведь ренессансная поэзия множеством нитей была связана с прогрессивными литературными исканиями предшествующих столетий. Об этом не следует забывать.В сборник вошли произведения авторов: Гильем IX, Серкамон, Маркабрю, Гильем де Бергедан, Кюренберг, Бургграф фон Ритенбург, Император Генрих, Генрих фон Фельдеке, Рейнмар, Марнер, Примас Гуго Орлеанский, Архипиит Кельнский, Вальтер Шатильонский и др.Перевод В.Левика, Л.Гинзбурга, Юнны Мориц, О.Чухонцева, Н.Гребельной, В.Микушевича и др.Вступительная статья Б.Пуришева, примечания Р.Фридман, Д.Чавчанидзе, М.Гаспарова, Л.Гинзбурга.

Автор Неизвестен -- Европейская старинная литература

Европейская старинная литература