Читаем Песнь о крестовом походе против альбигойцев полностью

Не сьер Пельфор, но лжец Фолькет перед собраньем встал.Смиренно к Папе обратясь, он так ему сказал:«Святейший Папа! Ты — оплот, хранящий нас от зол,Тебе великие права дает Святой Престол,5 Так что ж над рыцарем Креста творишь ты произвол?Сей воин — Церкви верный сын, за Церковь кровь он лил,Ты сам его благословлял, к нему благоволил,А ныне хитростью своей убытки причинил.Монфор рутьеров убивал, грехи и ересь гнал10 И много именем Христа земель завоевал.Монфор священную войну с врагами веры вел,А ты Тулузу от него отъял и отколол,По землям честных христиан провел ему предел,Один лишь край еретиков ты дал ему в удел[433],15 К тому ж из перечня изъял тех, кто осиротел.Решенья хуже и глупей доселе мир не знал!Ужели славный граф Монфор теперь в немилость впал,И ты здесь втайне ото всех интригу затевал?Я полагаю, граф Раймон тебя околдовал,20 Ведь ты Раймона и других сынами Церкви счел,И Благочестья увидал над ними ореол,И у Монфора отобрал все то, что тот обрел.Ты столь Монфора ущемил, ему столь мало дал,А у наследников, считай, и крохи отобрал;25 Нет, ты отдай ему весь край, а не клочок, что мал.Тот край коснеет во грехе. Мне будет свет не мил,Коль, зная то, что лжив народ и веру позабыл,Я в исправлении лжецов не проявлю весь пыл.Пройдет по краю огнь и меч, оставив груду тел,30 А коль Монфора упрекнешь ты из-за этих дел,Весь мир увидит, сколь к друзьям ты, Папа, охладел».И рек тогда достойный Ош[434], который век не лгал:«Столь веским словом, господа, я б не пренебрегал;Будь власть у графа, он бы нас от бед оберегал!»35 Примасы в ризах золотых и в митре кардинал —Все стали Папу убеждать, и каждый так сказал:«Права Раймона защитив, ты всех нас наказал.С амвона храмов и церквей всех городов и селМы говорили, что Раймон путем греха пошел,40 За то владений родовых Господь его лишил».Примас Лиона[435] в этот миг подняться поспешил.Прелатам резко возразив, он так их укорил:«Поклеп на ближних возводить Господь не разрешил!Раймон отнюдь не еретик, он крестоносцем был,45 Святую Церковь защищал, святые догмы чтил[436],На Церковь даже и в беде свой меч не обратил,И если был он виноват, то Бог вину простил.Сеньор епископ, а на клир, как видно, бес напал,Мир в смуте из-за ваших слов, что жалят злее жал.50 И к Церкви кто же, как не вы, доверье подрывал?Жизнь многих тысяч христиан яд злобы отравил,И плачут души, а тела терновник изъязвил.Жечь ересь сталью и огнем Господь благословил,Но тех бы нужно пощадить, кто грех свой кровью смыл,55 Упало бы доверье к нам, когда б ты правду скрыл.Есть у Раймона юный сын, по крови он — король[437],Услышь моления его, помочь ему изволь.Нельзя, чтоб он из края в край скитался словно голь!»«Сеньоры, — Папа отвечал, — я вижу, вам не жаль60 Ни графа, ни его дитя. У вас сердца как сталь,В ваш разум, в вашу доброту я верить перестал.Я графа извергом честить вам воли не давал,Его винить во всех грехах ничуть не призывал,И тот невежда и глупец, кто все так понимал.65 Чист перед Богом граф Раймон, он грех свой искупил,И о спасении его, дабы он в рай вступил,Я стану, плача и скорбя, молить что будет сил».Примас Нарбонна[438], я скажу, тут Папе возгласил:«Ты, Папа, грозен и велик и знаний плод вкусил,70 Бог слово истины святой в сии уста вложил.Суди ж, ничем не соблазнясь, как сам Господь судил».«Чист перед Богом граф Раймон, — вновь Папа подтвердил,И он, как это ясно всем, спасенье заслужил,А земли — граф Симон».
Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги

Поэзия трубадуров. Поэзия миннезингеров. Поэзия вагантов
Поэзия трубадуров. Поэзия миннезингеров. Поэзия вагантов

Творчество трубадуров, миннезингеров и вагантов, хотя и не исчерпывает всего богатства европейской лирики средних веков, все же дает ясное представление о том расцвете, который наступил в лирической поэзии Европы в XII-XIII веках. Если оставить в стороне классическую древность, это был первый великий расцвет европейской лирики, за которым в свое время последовал еще более могучий расцвет, порожденный эпохой Возрождения. Но ведь ренессансная поэзия множеством нитей была связана с прогрессивными литературными исканиями предшествующих столетий. Об этом не следует забывать.В сборник вошли произведения авторов: Гильем IX, Серкамон, Маркабрю, Гильем де Бергедан, Кюренберг, Бургграф фон Ритенбург, Император Генрих, Генрих фон Фельдеке, Рейнмар, Марнер, Примас Гуго Орлеанский, Архипиит Кельнский, Вальтер Шатильонский и др.Перевод В.Левика, Л.Гинзбурга, Юнны Мориц, О.Чухонцева, Н.Гребельной, В.Микушевича и др.Вступительная статья Б.Пуришева, примечания Р.Фридман, Д.Чавчанидзе, М.Гаспарова, Л.Гинзбурга.

Автор Неизвестен -- Европейская старинная литература

Европейская старинная литература