Читаем Песнь о крестовом походе против альбигойцев полностью

«Донжон должны мы штурмом взять!» — воскликнули сеньоры.И я не буду говорить, сколь все пустились скороНа штурм. И было там людей что листьев в чаще бора.Там старший младшего не ждал, ломая двери споро5 Иль стены прочные круша отнюдь не без отпора.И много было там борьбы, и много крика, ора,Сгибались луки там и сям, притягивая взоры,И над стеною крепостной был виден стяг Монфора.Взлетали к небу тучи стрел, не пропадая даром,10 И замку греческий огонь грозил большим пожаром.А те, кто замок штурмовал, кричали в гневе яром:«Сдавайтесь, вы у нас в плену!» Но не кончалась свара.Не знали, как и поступить, чтоб избежать разгараРезни. Но вражий гарнизон настигла Божья кара,15 Ведь для французов, чем пожар, злей не было удара.Дым их в отчаянье поверг, совсем лишив задора.Противник мира запросил, прислав парламентера[479]В стан провансальцев. Начались тут споры и раздоры.Один другому говорил: «К чему переговоры?20 Господней правде не страшны ни стены, ни запоры!Всех нас спасет и оградит, рассеяв вражьи своры,И благородство наградит, изгнав с позором вора,Пресветлый Иисус».

Лесса 158

На помощь осажденным крестоносцам прибывает отряд во главе с Монфором

Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги

Поэзия трубадуров. Поэзия миннезингеров. Поэзия вагантов
Поэзия трубадуров. Поэзия миннезингеров. Поэзия вагантов

Творчество трубадуров, миннезингеров и вагантов, хотя и не исчерпывает всего богатства европейской лирики средних веков, все же дает ясное представление о том расцвете, который наступил в лирической поэзии Европы в XII-XIII веках. Если оставить в стороне классическую древность, это был первый великий расцвет европейской лирики, за которым в свое время последовал еще более могучий расцвет, порожденный эпохой Возрождения. Но ведь ренессансная поэзия множеством нитей была связана с прогрессивными литературными исканиями предшествующих столетий. Об этом не следует забывать.В сборник вошли произведения авторов: Гильем IX, Серкамон, Маркабрю, Гильем де Бергедан, Кюренберг, Бургграф фон Ритенбург, Император Генрих, Генрих фон Фельдеке, Рейнмар, Марнер, Примас Гуго Орлеанский, Архипиит Кельнский, Вальтер Шатильонский и др.Перевод В.Левика, Л.Гинзбурга, Юнны Мориц, О.Чухонцева, Н.Гребельной, В.Микушевича и др.Вступительная статья Б.Пуришева, примечания Р.Фридман, Д.Чавчанидзе, М.Гаспарова, Л.Гинзбурга.

Автор Неизвестен -- Европейская старинная литература

Европейская старинная литература