Читаем Песнь о Роланде. Коронование Людовика. Нимская телега. Песнь о Сиде. Романсеро полностью

Мударра скачет из Кордовы,Вздымается пыль густая.Он ищет Гонсало Густьоса,Отцом его почитая.Ведет он множество всадников,На каждом блещет кольчуга,Одежды у них одноцветные,Похожи все друг на друга.Вот в Салас вооруженнаяДружина его прискакала,И он у сеньора знатногоСпросил о доне Гонсало.Услышал в ответ от воина,Одетого благородно:«Я тот, о ком вы справляетесь,Скажите, что вам угодно?»Мударра молвил почтительно:«Я сын ваш, и вот примета,—Смотрите, вы моей материКольцо оставили это».Был крепко сыну обрадованОтец, дон Гонсало старый:Ведь всех сыновей его предали,Убили у Альменара.Не больше недели минуло.Мударра сказал: «Поместье,Отец, у вас превосходное,Но мне ли сидеть на месте?Убиты братья предательски.Рожден я для правой мести.Отмстить коварному недругу,—Не это ли дело чести?»На быстрых конях отправилисьОтец с воинственным сыном.Мударре верные рыцариПомчались за господином.В Кастилию, в Бу́ргос прибыли,У замка спешились мигомИ в замке графа Ферна́ндесаЗастали дона Родриго.Мударра грозно приблизилсяК нему с такими словами:«Предатель вы, и немедленноНамерен я драться с вами.Из всех презренных презреннейший,Вы в страшных грехах повинны:В темнице, в городе Кордове,Без всякой на то причины,Отца моего держали выИ с маврами сговорились:Всех   братьев  моих  вы  предали,Хоть в слуги им не годились.В неравном сраженье с маврамиДостойно погибли братья.Обязан вас за предательствоСегодня же покарать я!»Сказал дон Родриго вкрадчиво:«Я здесь ни при чем, поверьте,Инфантов я не обманывалИ в их не виновен смерти».Охвачен горем и яростью,Мударра меч обнажает,Идет с мечом на предателя,Но граф того защищает.Сказал: «Перемирье надобно,Три дня пусть оно продлится».Но нет, не по́ сердцу мстителю,Чтоб жить продолжал убийца!Родриго остался в БургосеЗатем, что смерти боялся.Украдкой вышел он заполночь,А выйти днем не решался.К себе, в Барбадильо, двинулся,В наследственное именье…Пустился в обход предателюМударра в сильном волненье.Приставил он соглядатаяК врагу, — да свершится кара!Родриго явился засветло,Но раньше пришел Мударра.Сказал: «Бесчестный, погибнешь ты,Нигде не найдешь защиты!»Ударил Мударра недруга,И тот свалился, убитый.Мударра, а с ним и всадники,Все триста, вернулись в Салас,И Ла́мбра, сеньора знатная,В плену его оказалась.Живьем приказал он сжечь ее,Затем, что эта сеньора,При жизни графа кастильского,Во время тяжкого спора,Забыла о чувствах родственных,О тех, с кем связана кровно,—В убийстве семи племянниковБыла и она виновна…Везде восхвалялись, славилисьМударры храбрость и сила,И донья Санча, хоть мачеха,Как мать его полюбила.Казался он ей подобием,—Он так же был смел и молод,—Того ее сына милого,Что маврами был заколот,Того Гонсало Гонса́леса,Что был ее младшим сыном…Мударра крестился, — нановоСделался христианином.Рассказано здесь, как недругамВоздал за братьев Мударра…О, пусть господня всеправаяДурных покарает кара!
Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия первая

Махабхарата. Рамаяна
Махабхарата. Рамаяна

В ведийский период истории древней Индии происходит становление эпического творчества. Эпические поэмы относятся к письменным памятникам и являются одними из важнейших и существенных источников по истории и культуре древней Индии первой половины I тыс. до н. э. Эпические поэмы складывались и редактировались на протяжении многих столетий, в них нашли отражение и явления ведийской эпохи. К основным эпическим памятникам древней Индии относятся поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна».В переводе на русский язык «Махабхарата» означает «Великое сказание о потомках Бхараты» или «Сказание о великой битве бхаратов». Это героическая поэма, состоящая из 18 книг, и содержит около ста тысяч шлок (двустиший). Сюжет «Махабхараты» — история рождения, воспитания и соперничества двух ветвей царского рода Бхаратов: Кауравов, ста сыновей царя Дхритараштры, старшим среди которых был Дуръодхана, и Пандавов — пяти их двоюродных братьев во главе с Юдхиштхирой. Кауравы воплощают в эпосе темное начало. Пандавы — светлое, божественное. Основную нить сюжета составляет соперничество двоюродных братьев за царство и столицу — город Хастинапуру, царем которой становится старший из Пандавов мудрый и благородный Юдхиштхира.Второй памятник древнеиндийской эпической поэзии посвящён деяниям Рамы, одного из любимых героев Индии и сопредельных с ней стран. «Рамаяна» содержит 24 тысячи шлок (в четыре раза меньше, чем «Махабхарата»), разделённых на семь книг.В обоих произведениях переплелись правда, вымысел и аллегория. Считается, что «Махабхарату» создал мудрец Вьяс, а «Рамаяну» — Вальмики. Однако в том виде, в каком эти творения дошли до нас, они не могут принадлежать какому-то одному автору и не относятся по времени создания к одному веку. Современная форма этих великих эпических поэм — результат многочисленных и непрерывных добавлений и изменений.Перевод «Махабхарата» С. Липкина, подстрочные переводы О. Волковой и Б. Захарьина. Текст «Рамаяны» печатается в переводе В. Потаповой с подстрочными переводами и прозаическими введениями Б. Захарьина. Переводы с санскрита.Вступительная статья П. Гринцера.Примечания А. Ибрагимова (2-46), Вл. Быкова (162–172), Б. Захарьина (47-161, 173–295).Прилагается словарь имен собственных (Б. Захарьин, А. Ибрагимов).

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Мифы. Легенды. Эпос

Похожие книги