Читаем Песнь о Роланде. Коронование Людовика. Нимская телега. Песнь о Сиде. Романсеро полностью

Вот начинают французыПротив мавров сражаться,А мавров столько, что простоНе дают отдышаться.Тут сказал Бальдовинос,Внимайте его словам:«Ах, кум дон Бельтран, не сладкоПриходится нынче нам;Не с голоду — так от жаждыЯ богу душу отдам;Конь изнемог подо мною,Рука устала рубить,Давайте дона РольданаПопросим в рог затрубить;В испанских горах императорУслышит далекий зов,Подмога сейчас важнееЯрости храбрецов».Сражаясь, Рольдан ответил:«Вы слов напрасно не тратьте,Об этом уже просилиДвоюродные мои братья;Просите лучше Ринальда,Чтоб он за сигнал тревогиНе попрекал меня послеНи в городе, ни в дороге,Ни в Испании, ни во Франции,Ни с умыслом, ни ненароком,Ни при дворе императораНа пиру за столом широким:Я гибель предпочитаюПостыдным его попрекам».Тут дон Ринальд отозвался,Рубившийся неподалеку:«О, недостойны французыСынами Франции быть,Когда перед кучкой мавровПросят в рог затрубить!Коль разъярюсь, как бывало,—За мавров, грозящих нам,Будь их столько и вдвое столько,Я и хлебной корки не дам».И, разъярен, как бывало,Во вражеские рядыОн входит, как жнец умелыйВ хлеба во время страды;Он головы так сшибает,Как сборщик яблок — плоды;И мавры по РонсевалюБегут, бегут от беды.Тут выскочил мавр-собака,Родившийся в час недобрый:«Назад, — закричал он, — мавры,Чума на ваши утробы!О, горе королю Марсину,Что послал вас на славное дело,Горе ей, королеве мавров,Что войску платить велела,Горе вам, получившим платуЗа то, чтоб сражаться смело!»Услышали это мавры,Повернулись лицом к врагу,Ударили неудержимо,И вот уж французы бегут.Но Турпина-архиепископаПослышался голос тут:«Назад, французы! СпешитеСердца ваши ожесточить,—Лучше погибнуть с честью,Чем дальше в бесчестье жить!»И повернулись французы,И бросились в бой опять,И столько сразили мавров,Что словом не рассказать.Не на коне — на зебре,Среди угрюмых теснин,Убегает по Ронсевалю,Убегает король Марсин;Кровь из ран его хлещет,Окрашивая траву,Вопли из горла рвутсяВ небесную синеву:«Магомет, от тебя отрекаюсь!Я тебе, не жалея добра,Члены — из кости слоновой,Туловище — из серебра,Из золота голову сделал;И неустрашимых в борьбеЯ шестьдесят тысячРыцарей отдал тебе;Абрайма, моя супруга,Двадцать тысяч тебе отдала,И дочь моя МателеонаТридцать тысяч тебе отдала;Никого я вокруг не вижу —Изрубили их всех враги,Только я в живых и остался,Да и то без правой руки:Мне ее, волшебством хранимый,Отрубил Рольдан-паладин,—Если б не был он заколдован,Я бы справился с ним один;Я в Рим ухожу — хочу яУмереть, как христианин,Пусть крестным отцом моим будетЭтот Рольдан-паладин,И пусть окрестит меня этотАрхиепископ Турпин…Но нет, Магомет, с досадыКощунствую я, прости!Я в Рим не пойду — от смертиХочу себя сам спасти».
Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия первая

Махабхарата. Рамаяна
Махабхарата. Рамаяна

В ведийский период истории древней Индии происходит становление эпического творчества. Эпические поэмы относятся к письменным памятникам и являются одними из важнейших и существенных источников по истории и культуре древней Индии первой половины I тыс. до н. э. Эпические поэмы складывались и редактировались на протяжении многих столетий, в них нашли отражение и явления ведийской эпохи. К основным эпическим памятникам древней Индии относятся поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна».В переводе на русский язык «Махабхарата» означает «Великое сказание о потомках Бхараты» или «Сказание о великой битве бхаратов». Это героическая поэма, состоящая из 18 книг, и содержит около ста тысяч шлок (двустиший). Сюжет «Махабхараты» — история рождения, воспитания и соперничества двух ветвей царского рода Бхаратов: Кауравов, ста сыновей царя Дхритараштры, старшим среди которых был Дуръодхана, и Пандавов — пяти их двоюродных братьев во главе с Юдхиштхирой. Кауравы воплощают в эпосе темное начало. Пандавы — светлое, божественное. Основную нить сюжета составляет соперничество двоюродных братьев за царство и столицу — город Хастинапуру, царем которой становится старший из Пандавов мудрый и благородный Юдхиштхира.Второй памятник древнеиндийской эпической поэзии посвящён деяниям Рамы, одного из любимых героев Индии и сопредельных с ней стран. «Рамаяна» содержит 24 тысячи шлок (в четыре раза меньше, чем «Махабхарата»), разделённых на семь книг.В обоих произведениях переплелись правда, вымысел и аллегория. Считается, что «Махабхарату» создал мудрец Вьяс, а «Рамаяну» — Вальмики. Однако в том виде, в каком эти творения дошли до нас, они не могут принадлежать какому-то одному автору и не относятся по времени создания к одному веку. Современная форма этих великих эпических поэм — результат многочисленных и непрерывных добавлений и изменений.Перевод «Махабхарата» С. Липкина, подстрочные переводы О. Волковой и Б. Захарьина. Текст «Рамаяны» печатается в переводе В. Потаповой с подстрочными переводами и прозаическими введениями Б. Захарьина. Переводы с санскрита.Вступительная статья П. Гринцера.Примечания А. Ибрагимова (2-46), Вл. Быкова (162–172), Б. Захарьина (47-161, 173–295).Прилагается словарь имен собственных (Б. Захарьин, А. Ибрагимов).

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Мифы. Легенды. Эпос

Похожие книги

Сага о Ньяле
Сага о Ньяле

«Сага о Ньяле» – самая большая из всех родовых саг и единственная родовая сага, в которой рассказывается о людях с южного побережья Исландии. Меткость характеристик, драматизм действия и необыкновенная живость языка и являются причиной того, что «Сага о Ньяле» всегда была и продолжает быть самой любимой книгой исландского парода. Этому способствует еще и то, что ее центральные образы – великодушный и благородный Гуннар, который никогда не брал в руки оружия у себя на родине, кроме как для того, чтобы защищать свою жизнь, и его верный друг – мудрый и миролюбивый Ньяль, который вообще никогда по брал в руки оружия. Гибель сначала одного из них, а потом другого – две трагические вершины этой замечательной саги, которая, после грандиозной тяжбы о сожжении Ньяля и грандиозной мести за его сожжение, кончается полным примирением оставшихся в живых участников распри.Эта сага возникла в конце XIII века, т. е. позднее других родовых саг. Она сохранилась в очень многих списках не древнее 1300 г. Сага распадается на две саги, приблизительно одинакового объема, – сагу о Гуннаро и сагу о сожжении Ньяля. Кроме того, в ней есть две побочные сюжетные линии – история Хрута и его жены Унн и история двух первых браков Халльгерд, а во второй половине саги есть две чужеродные вставки – история христианизации Исландии и рассказ о битве с королем Брианом в Ирландии. В этой саге наряду с устной традицией использованы письменные источники.

Исландские саги

Европейская старинная литература / Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги