Исповедуясь подушке,В одиночестве лежу.Это кто же там стучится?«Отворите!» Вниз бегу.«Я — Берналь Франсес, сеньора,И вам верно послужу,Ночью буду я в постели,А с утра при вас в саду».Простынь сбросила с постели,Чуть прикрыла наготу,Золотой взяла светильникИ скорее вниз иду.Чуть я дверь приоткрываю,Он светильник мой задул.С нами дева пресвятая,Отведи от нас беду.Вдруг он жизнь мою погасит,Как он погасил свечу!«Не пугайся, Каталина,Я не зря к тебе стучу.Одного сейчас убил яИ попасться не хочу».И она, чтоб этот рыцарьНе попался палачу,Привела в опочивальню,Посадила на парчу.И малисовой водоюРуки мыла беглецу.Розами убрала ложеИ левкоями в цвету.«Что, Берналь Франсес, не видишьТы земную красоту?Ты боишься альгвасила?Но его я не пущу.Или слуг моих боишься?Я молчать их научу».«Не боюсь я правосудия,Правосудья я ищу.Не боюсь и слуг. Я сам имЗа молчанье возмещу».«Что, Берналь Франсес, случилось?Я тебя не узнаю.Или ты нашел другуюИ забыл любовь мою?»«Нет, другую не завел я,Я одну любовь храню».«Может, ты боишься мужа?Он давно в чужом краю…»«Дальний край стать может близким,Потому я здесь стою.Твой супруг пришел, сеньора,Навестить жену свою.А из Франции подаркиДля супруги я везу:Есть карминовое платьеНа малиновом шелку.И такое ожерелье —Не увидишь на веку:Шпагой, словно ожерельем,Твою шею облеку.Пусть француз поносит траурИ изведает тоску».