Читаем Песнь о Роланде. Коронование Людовика. Нимская телега. Песнь о Сиде. Романсеро полностью

У Испании с ПортугалиейБольшая война идет,Позорная смерть на плахеДезертиров и трусов ждет.Уже с королем простился,Простился с женой граф Соль —Командовать войском в походеНазначил его король.Графиня юная плачет,К плечу супруга припав:«Скажи, сколько лет ты долженПробыть на чужбине, граф?»«Если с полей сраженийЧерез шесть не вернусь я лет,Выходи за другого замуж»,—Он ей говорит в ответ.Минуло и шесть, и восемь,И десять минуло лет —Граф Соль домой не вернулся,Известий от графа нет.Отец навестил графиню:«Скажи, любимая дочь,Какая тоска тебя гложет,Что плачешь ты день и ночь?»«Отец дорогой, во имяСпасенья моей души,Ты мне на поиски графаОтправиться разреши».«Воля твоя, дорогая,Хочешь искать — ищи».Отправилась в путь графиняПо суше и по воде,По Франции, по Италии —Не видно графа нигде.Она уже возвращаласьВ отчаянье и тоске,Когда огромное стадоУвидела в сосняке.«Пастушок, пастушок, во имяСпасенья твоей души,Меня обмануть не вздумай,—Чистую правду скажи:Чьи это коровы пасутсяНа сочных полянах вдали?»«То скот графа Соль, сеньора,Владельца этой земли». —«А чьи хлеба колосятся,Обильную жатву суля?»«Того же графа, сеньора,Это его поля».«А чьи это овцы кормятСвоим молоком ягнят?»«Эти отары, сеньора,Графу принадлежат».«А чьи там сады и замок,Это поместье чье?»«Того же графа, сеньора,Это его жилье».«А кони, чьи кони скачут,Я слышу их громкий храп?»«На этих конях, сеньора,Охотиться ездит граф».«А кто эта дама с мужчиной,Ее обнимает он?»«Это невеста графа,С которой он обручен».«Пастушок, пастушок мой милый,Во имя святой Соледад,Отдай мне свой плащ убогийЗа шелковый мой наряд.Что искала я — отыскалаИ теперь не уйду назад!Веди меня к его двери,Пусть даже она заперта,Его умолять я будуПодать мне ради Христа».Стоит у двери графиняВ плаще с чужого плеча,Выпрашивает подаянье,О милосердье шепча.Сопутствовала удачаБедняжке на этот раз:Граф Соль на ее моленьяОткликнулся, не скупясь.«Откуда ты, странница, родом?»«Сеньор, из Испании я».«Как ты сюда попала?»«Почернела в скитании я.Я искала любимого мужа,По колючкам шла босиком,А найдя его, я узнала,Я узнала, что женится он;Забыл он о верной супруге,Подвергшей на долгом путиОпасностям тело и душу,Чтоб только его найти».«Паломница, паломница,Не надо меня смущать,Не женщина ты, а дьявол,Пришедший меня искушать!»«Нет, добрый граф, я не дьявол,Тебе не хочу я зла,Я только твоя супруга,И я за тобой пришла».Когда граф Соль убедился.Что с ним говорит жена,Он велел оседлать немедляРезвейшего скакуна.Серебряных колокольцевНа сбруе бренчал набор.И жарко сверкали дугиСтремян золотых и шпор.В седло граф Соль благородныйВскочил и, в минуту однуПлачущую от счастьяЛегко подхватив жену,Вихрем помчался, вихрем,Вихрем летел домой,Пока наконец не прибылВ замок свой родовой.Осталась ни с чем невеста,Фата на ней ни при чем:Надевший чужое — ходитВ конце концов голышом.
Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия первая

Махабхарата. Рамаяна
Махабхарата. Рамаяна

В ведийский период истории древней Индии происходит становление эпического творчества. Эпические поэмы относятся к письменным памятникам и являются одними из важнейших и существенных источников по истории и культуре древней Индии первой половины I тыс. до н. э. Эпические поэмы складывались и редактировались на протяжении многих столетий, в них нашли отражение и явления ведийской эпохи. К основным эпическим памятникам древней Индии относятся поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна».В переводе на русский язык «Махабхарата» означает «Великое сказание о потомках Бхараты» или «Сказание о великой битве бхаратов». Это героическая поэма, состоящая из 18 книг, и содержит около ста тысяч шлок (двустиший). Сюжет «Махабхараты» — история рождения, воспитания и соперничества двух ветвей царского рода Бхаратов: Кауравов, ста сыновей царя Дхритараштры, старшим среди которых был Дуръодхана, и Пандавов — пяти их двоюродных братьев во главе с Юдхиштхирой. Кауравы воплощают в эпосе темное начало. Пандавы — светлое, божественное. Основную нить сюжета составляет соперничество двоюродных братьев за царство и столицу — город Хастинапуру, царем которой становится старший из Пандавов мудрый и благородный Юдхиштхира.Второй памятник древнеиндийской эпической поэзии посвящён деяниям Рамы, одного из любимых героев Индии и сопредельных с ней стран. «Рамаяна» содержит 24 тысячи шлок (в четыре раза меньше, чем «Махабхарата»), разделённых на семь книг.В обоих произведениях переплелись правда, вымысел и аллегория. Считается, что «Махабхарату» создал мудрец Вьяс, а «Рамаяну» — Вальмики. Однако в том виде, в каком эти творения дошли до нас, они не могут принадлежать какому-то одному автору и не относятся по времени создания к одному веку. Современная форма этих великих эпических поэм — результат многочисленных и непрерывных добавлений и изменений.Перевод «Махабхарата» С. Липкина, подстрочные переводы О. Волковой и Б. Захарьина. Текст «Рамаяны» печатается в переводе В. Потаповой с подстрочными переводами и прозаическими введениями Б. Захарьина. Переводы с санскрита.Вступительная статья П. Гринцера.Примечания А. Ибрагимова (2-46), Вл. Быкова (162–172), Б. Захарьина (47-161, 173–295).Прилагается словарь имен собственных (Б. Захарьин, А. Ибрагимов).

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Мифы. Легенды. Эпос

Похожие книги

Сага о Ньяле
Сага о Ньяле

«Сага о Ньяле» – самая большая из всех родовых саг и единственная родовая сага, в которой рассказывается о людях с южного побережья Исландии. Меткость характеристик, драматизм действия и необыкновенная живость языка и являются причиной того, что «Сага о Ньяле» всегда была и продолжает быть самой любимой книгой исландского парода. Этому способствует еще и то, что ее центральные образы – великодушный и благородный Гуннар, который никогда не брал в руки оружия у себя на родине, кроме как для того, чтобы защищать свою жизнь, и его верный друг – мудрый и миролюбивый Ньяль, который вообще никогда по брал в руки оружия. Гибель сначала одного из них, а потом другого – две трагические вершины этой замечательной саги, которая, после грандиозной тяжбы о сожжении Ньяля и грандиозной мести за его сожжение, кончается полным примирением оставшихся в живых участников распри.Эта сага возникла в конце XIII века, т. е. позднее других родовых саг. Она сохранилась в очень многих списках не древнее 1300 г. Сага распадается на две саги, приблизительно одинакового объема, – сагу о Гуннаро и сагу о сожжении Ньяля. Кроме того, в ней есть две побочные сюжетные линии – история Хрута и его жены Унн и история двух первых браков Халльгерд, а во второй половине саги есть две чужеродные вставки – история христианизации Исландии и рассказ о битве с королем Брианом в Ирландии. В этой саге наряду с устной традицией использованы письменные источники.

Исландские саги

Европейская старинная литература / Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги