Читаем Песнь о Роланде. Коронование Людовика. Нимская телега. Песнь о Сиде. Романсеро полностью

Кого в бою не плен, а гибель ждет,Тот даром жизнь свою не отдает.Французы бьются яростнее львов.Вот мчит Марсилий, как лихой барон.1890 Под ним скакун по имени Ганьон[111],Он на Бевона[112] устремил его.Бевон держал, как лен, Дижон и Бон[113].Мавр щит и бронь пробил ему копьем,Француза вышиб из седла легко.1895 Убиты им Иворий и Ивон[114],Жерар из Руссильона им пронзен.По счастью, был Роланд недалеко.Он молвил: «Да сразит тебя господь!Ты, сарацин, убил моих бойцов,1900 Но без расплаты с поля не уйдешь.Знакомство ты сведешь с моим мечом».Ударил граф, как истинный барон, —Простился с кистью правою король.На Журфалея грянул граф потом,1905 Марсилиеву сыну череп снес.Взывают мавры: «Магомет, наш бог,Отмсти же Карлу за твоих сынов!Злодеев сущих здесь оставил он —Умрут, но не отступят ни за что».1910 Вопит вся рать: «Бежим отсюда прочь!»Ушло арабов с поля тысяч сто,Как ни зови, назад их не вернешь.Аой!

СХLII

Король бежал, но мало пользы в этом:Здесь альгалиф, Марсильев дядя‑нехристь.1915 Гармалью, Карфаген, Альфрер[115] он держит,Проклятой Эфиопией владеет.Ведет он племя черное в сражень —Широконосых, большеухих негров.Их будет там полсотни тысяч целых.1920 На бой они летят в великом гневе,Бросают клич язычников победный.Воскликнул граф Роланд: «Бароны, верьте,Здесь мученический конец мы встретим.Трус — тот, кто жизнь уступит за бесценок.1925 В бой, рыцари! Мечом разите метко,Не на живот, а на смерть с мавром бейтесь,Чтоб милой Франции не обесчестить.Сеньер наш Карл придет на это место —Увидит, что побита тьма неверных,1930 А наших трупов раз в пятнадцать меньше,Благословит за это нас посмертно».Аой!

СХLIII

Граф на безбожных негров посмотрелИ видит, что они чернил черней.Лишь цвет зубов у басурманов бел.1935 Роланд сказал: «Бароны, верьте мне,Мы все до одного поляжем здесь.Французы, бейте нехристей смелей».«Трус, кто отстанет!» — молвил ОливьеИ ринулся врагам наперерез.

CXLIV

1940 Арабы видят, что французов — горсть,Твердят друг другу в радости большой:«Не прав пред нашим богом их король».Мчит альгалифа в битву рыжий конь,Златою шпорой колет мавр его.1945 Он в спину Оливье разит копьем.Кольчугу графа взрезало оно,Навылет через грудь его прошло.Смеется альгалиф: «Удар хорош!Напрасно Карл оставил вас меж гор:1950 Он этим лишь нанес себе урон.Тебя убив, я отомстил за все».

CXLV

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия первая

Махабхарата. Рамаяна
Махабхарата. Рамаяна

В ведийский период истории древней Индии происходит становление эпического творчества. Эпические поэмы относятся к письменным памятникам и являются одними из важнейших и существенных источников по истории и культуре древней Индии первой половины I тыс. до н. э. Эпические поэмы складывались и редактировались на протяжении многих столетий, в них нашли отражение и явления ведийской эпохи. К основным эпическим памятникам древней Индии относятся поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна».В переводе на русский язык «Махабхарата» означает «Великое сказание о потомках Бхараты» или «Сказание о великой битве бхаратов». Это героическая поэма, состоящая из 18 книг, и содержит около ста тысяч шлок (двустиший). Сюжет «Махабхараты» — история рождения, воспитания и соперничества двух ветвей царского рода Бхаратов: Кауравов, ста сыновей царя Дхритараштры, старшим среди которых был Дуръодхана, и Пандавов — пяти их двоюродных братьев во главе с Юдхиштхирой. Кауравы воплощают в эпосе темное начало. Пандавы — светлое, божественное. Основную нить сюжета составляет соперничество двоюродных братьев за царство и столицу — город Хастинапуру, царем которой становится старший из Пандавов мудрый и благородный Юдхиштхира.Второй памятник древнеиндийской эпической поэзии посвящён деяниям Рамы, одного из любимых героев Индии и сопредельных с ней стран. «Рамаяна» содержит 24 тысячи шлок (в четыре раза меньше, чем «Махабхарата»), разделённых на семь книг.В обоих произведениях переплелись правда, вымысел и аллегория. Считается, что «Махабхарату» создал мудрец Вьяс, а «Рамаяну» — Вальмики. Однако в том виде, в каком эти творения дошли до нас, они не могут принадлежать какому-то одному автору и не относятся по времени создания к одному веку. Современная форма этих великих эпических поэм — результат многочисленных и непрерывных добавлений и изменений.Перевод «Махабхарата» С. Липкина, подстрочные переводы О. Волковой и Б. Захарьина. Текст «Рамаяны» печатается в переводе В. Потаповой с подстрочными переводами и прозаическими введениями Б. Захарьина. Переводы с санскрита.Вступительная статья П. Гринцера.Примечания А. Ибрагимова (2-46), Вл. Быкова (162–172), Б. Захарьина (47-161, 173–295).Прилагается словарь имен собственных (Б. Захарьин, А. Ибрагимов).

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Мифы. Легенды. Эпос

Похожие книги

Сага о Ньяле
Сага о Ньяле

«Сага о Ньяле» – самая большая из всех родовых саг и единственная родовая сага, в которой рассказывается о людях с южного побережья Исландии. Меткость характеристик, драматизм действия и необыкновенная живость языка и являются причиной того, что «Сага о Ньяле» всегда была и продолжает быть самой любимой книгой исландского парода. Этому способствует еще и то, что ее центральные образы – великодушный и благородный Гуннар, который никогда не брал в руки оружия у себя на родине, кроме как для того, чтобы защищать свою жизнь, и его верный друг – мудрый и миролюбивый Ньяль, который вообще никогда по брал в руки оружия. Гибель сначала одного из них, а потом другого – две трагические вершины этой замечательной саги, которая, после грандиозной тяжбы о сожжении Ньяля и грандиозной мести за его сожжение, кончается полным примирением оставшихся в живых участников распри.Эта сага возникла в конце XIII века, т. е. позднее других родовых саг. Она сохранилась в очень многих списках не древнее 1300 г. Сага распадается на две саги, приблизительно одинакового объема, – сагу о Гуннаро и сагу о сожжении Ньяля. Кроме того, в ней есть две побочные сюжетные линии – история Хрута и его жены Унн и история двух первых браков Халльгерд, а во второй половине саги есть две чужеродные вставки – история христианизации Исландии и рассказ о битве с королем Брианом в Ирландии. В этой саге наряду с устной традицией использованы письменные источники.

Исландские саги

Европейская старинная литература / Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги