Читаем Песнь о Роланде. Коронование Людовика. Нимская телега. Песнь о Сиде. Романсеро полностью

3305 Равнина широка, простор безмерен.На шлемах золотых горят каменья.Щиты и брони нестерпимо блещут,Значки на древках копий гордо реют,И трубы оглашают всю окрестность,3310 Но Олифан всех труб звончей и резче.К эмиру призывают Канабея —Он брат его и правит Флоредеей,До Валь‑Севре[200] он землями владеет.На войско Карла брату кажет нехристь:3315 «Взгляните, сколько во французах спеси,Как Карл на нас бросает взоры дерзко!Ведет он полк бородачей в сраженье.Их бороды торчат поверх доспехов.Как свежий снег на льду, их кудри белы3320 Мечи у них остры, а копья метки.Жестокая нас ожидает сеча.Подобной ей не видел мир вовеки» —От строя дальше Балиган отъехал,Чем дальше долетит обструганная ветка,3325 К дружинам обратился с краткой речью:«Я проложу вам путь — за мной, смелее!»Затем эмир потряс копейным древком,На Карла он направил наконечник.Аой!

CCXXXVIII

Когда эмира Карл узнал в лицо,3330 Узрел дракона, ратный стяг его,И множество языческих полков,Покрывших всю равнину целиком,Коль не считать тот луг, где встал король,Французам крикнул в полный голос он:3335 «Бароны, нет средь вас плохих бойцов.Вы все не раз со мной ходили в бой.Пред вами — враг, чей нрав труслив и подл,В чьей вере правды нету ни на грош.Пусть мавров много — что нам до того?3340 Кто смел и в бога верует — за мной.»Коня он тронул шпорой золотой.Четыре раза прыгнул Тансандор.Вся рать сказала: «Вот боец лихой!Мы не покинем вас в бою, сеньер».

CCXXXIX

3345 Сияет солнце, светел яркий день.Прекрасны рати, и полков не счесть.Передние ряды сошлись уже.Граф Гинеман и рядом граф РабельБросают повод, гонят вскачь коней.3350 Французы дружно мчатся им вослед,Разят копьем, пускают в дело мечь.Аой.

CCXL

Вот граф Рабель, отважный рыцарь, мчит.Коня златою шпорой горячит.Торле, король персидский, встречен им.3355 Ни щит, ни панцирь мавра не спасли.Пронзил его Рабель копьем своим,С седла в кустарник бездыханным сшиб.Кричат французы: «Бог нас сохранит!Прав наш король, и долг велит с ним быть».Аой!

CCXLI

3360 Князь лютичей схватился с Гинеманом,Но граф его в щит расписной ударил,Пронзил и раздробил на князе панцирь,Вплоть до значка всадил копье в араба.Хоть плачь, хоть смейся, — мертвым пал он наземь.3365 Французы, видя это, закричали:«Бароны, в бой! Друзья, не отставайте!Прав наш король, а нехристи не правы.Вершит над ними ныне суд создатель».Аой!

CCXLII

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия первая

Махабхарата. Рамаяна
Махабхарата. Рамаяна

В ведийский период истории древней Индии происходит становление эпического творчества. Эпические поэмы относятся к письменным памятникам и являются одними из важнейших и существенных источников по истории и культуре древней Индии первой половины I тыс. до н. э. Эпические поэмы складывались и редактировались на протяжении многих столетий, в них нашли отражение и явления ведийской эпохи. К основным эпическим памятникам древней Индии относятся поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна».В переводе на русский язык «Махабхарата» означает «Великое сказание о потомках Бхараты» или «Сказание о великой битве бхаратов». Это героическая поэма, состоящая из 18 книг, и содержит около ста тысяч шлок (двустиший). Сюжет «Махабхараты» — история рождения, воспитания и соперничества двух ветвей царского рода Бхаратов: Кауравов, ста сыновей царя Дхритараштры, старшим среди которых был Дуръодхана, и Пандавов — пяти их двоюродных братьев во главе с Юдхиштхирой. Кауравы воплощают в эпосе темное начало. Пандавы — светлое, божественное. Основную нить сюжета составляет соперничество двоюродных братьев за царство и столицу — город Хастинапуру, царем которой становится старший из Пандавов мудрый и благородный Юдхиштхира.Второй памятник древнеиндийской эпической поэзии посвящён деяниям Рамы, одного из любимых героев Индии и сопредельных с ней стран. «Рамаяна» содержит 24 тысячи шлок (в четыре раза меньше, чем «Махабхарата»), разделённых на семь книг.В обоих произведениях переплелись правда, вымысел и аллегория. Считается, что «Махабхарату» создал мудрец Вьяс, а «Рамаяну» — Вальмики. Однако в том виде, в каком эти творения дошли до нас, они не могут принадлежать какому-то одному автору и не относятся по времени создания к одному веку. Современная форма этих великих эпических поэм — результат многочисленных и непрерывных добавлений и изменений.Перевод «Махабхарата» С. Липкина, подстрочные переводы О. Волковой и Б. Захарьина. Текст «Рамаяны» печатается в переводе В. Потаповой с подстрочными переводами и прозаическими введениями Б. Захарьина. Переводы с санскрита.Вступительная статья П. Гринцера.Примечания А. Ибрагимова (2-46), Вл. Быкова (162–172), Б. Захарьина (47-161, 173–295).Прилагается словарь имен собственных (Б. Захарьин, А. Ибрагимов).

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Мифы. Легенды. Эпос

Похожие книги

Сага о Ньяле
Сага о Ньяле

«Сага о Ньяле» – самая большая из всех родовых саг и единственная родовая сага, в которой рассказывается о людях с южного побережья Исландии. Меткость характеристик, драматизм действия и необыкновенная живость языка и являются причиной того, что «Сага о Ньяле» всегда была и продолжает быть самой любимой книгой исландского парода. Этому способствует еще и то, что ее центральные образы – великодушный и благородный Гуннар, который никогда не брал в руки оружия у себя на родине, кроме как для того, чтобы защищать свою жизнь, и его верный друг – мудрый и миролюбивый Ньяль, который вообще никогда по брал в руки оружия. Гибель сначала одного из них, а потом другого – две трагические вершины этой замечательной саги, которая, после грандиозной тяжбы о сожжении Ньяля и грандиозной мести за его сожжение, кончается полным примирением оставшихся в живых участников распри.Эта сага возникла в конце XIII века, т. е. позднее других родовых саг. Она сохранилась в очень многих списках не древнее 1300 г. Сага распадается на две саги, приблизительно одинакового объема, – сагу о Гуннаро и сагу о сожжении Ньяля. Кроме того, в ней есть две побочные сюжетные линии – история Хрута и его жены Унн и история двух первых браков Халльгерд, а во второй половине саги есть две чужеродные вставки – история христианизации Исландии и рассказ о битве с королем Брианом в Ирландии. В этой саге наряду с устной традицией использованы письменные источники.

Исландские саги

Европейская старинная литература / Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги