Читаем Песнь о Роланде. Коронование Людовика. Нимская телега. Песнь о Сиде. Романсеро полностью

10 Честны́е господа, коль вы согласны,Пристойным вас потешим мы рассказом.Бог, девяносто девять царств создавший[218],Над всеми ними Францию поставил[219],Дал в короли Великого ей Карла,15 А тот ее покрыл нетленной славой.Нет стран на свете, Карлу не подвластных.Он покорил и немцев, и баварцев,Бретонцев, и анжуйцев, и нормандцев,Наваррцев, и тосканцев, и ломбардцев[220].

III

20 Тот, кто короной Франции владеет,Могуч быть должен и душой и телом,Чтоб, если кто-нибудь его заденет,Нигде не скрылся от возмездья недруг,Пока не сдастся или смерть не встретит;25 А кто позволит Францию бесчестить,Тому златой венец носить невместно.

IV

Карл в Ахене капеллу освятил[221],Пожаловал ей щедрые дарыИ суд там при дворе — уж нет таких! —30 С четырнадцатью графами вершил.Шли к Карлу за защитой бедняки,И не был им обижен ни один.Иными стали судьи в наши дни:Всё лихоимцы спустят людям злым —35 Душой за мзду всегда кривят они.Так пусть создатель неба и землиВ зловонный ад низринет их синклитТуда, откуда нет назад пути.

V

В тот день архиепископов, а также40 Епископов сошлось по восемнадцать,Обедню отслужил сам римский папа.

VI

В тот день досталось много слугам церквиПожертвований небывало щедрых.Кто получил их, тот был рад безмерно.

VII

45 В тот день пришли аббатов двадцать восемь,Четыре короля вассальных — тоже.В тот день в капеллу призван был ЛюдовикИ возложили на алтарь корону:Ее в тот день родитель сыну отдал.50 Один архиепископ встал к налоюИ объявил крещеным людям громко:«Послушайте, что я скажу, бароны.Свое король наш, Карл Великий, отжил.Он занимать престол не в силах дольше.55 Корона стала для него тяжелой,И сыну передать ее он хочет».Прелату внемлет люд честной с восторгом,Возносит к небу руки умиленно:«Благодарим тебя, всеправый боже,60 Что нам ты не дал короля чужого!»Наш славный император сыну молвит:«Прислушайся, мой сын, к словам отцовским.Вон видишь там, на алтаре, корону?Она — твоя, но на одном условье —65 Что будешь ты на троне чужд порокам,Не совершишь вовек измены подлой,У сироты не отберешь феода.Коль так ты станешь править — слава богу!Надень корону и владей престолом.70 А коли нет — ее, мой сын, не трогай,И этот мой запрет до гроба помни.

VIII

Сын мой Людовик, ты корону видишь?Надень ее как император Римский,С собой в поход веди бойцов сто тысяч,75 Через Жиронду[222] переправься с ними,Неверных разгроми в упорных битвах,К нам присоедини их землю силой.Коль ты поступишь так — корону примешь,А коли нет — забудь о ней отныне.

IX

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия первая

Махабхарата. Рамаяна
Махабхарата. Рамаяна

В ведийский период истории древней Индии происходит становление эпического творчества. Эпические поэмы относятся к письменным памятникам и являются одними из важнейших и существенных источников по истории и культуре древней Индии первой половины I тыс. до н. э. Эпические поэмы складывались и редактировались на протяжении многих столетий, в них нашли отражение и явления ведийской эпохи. К основным эпическим памятникам древней Индии относятся поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна».В переводе на русский язык «Махабхарата» означает «Великое сказание о потомках Бхараты» или «Сказание о великой битве бхаратов». Это героическая поэма, состоящая из 18 книг, и содержит около ста тысяч шлок (двустиший). Сюжет «Махабхараты» — история рождения, воспитания и соперничества двух ветвей царского рода Бхаратов: Кауравов, ста сыновей царя Дхритараштры, старшим среди которых был Дуръодхана, и Пандавов — пяти их двоюродных братьев во главе с Юдхиштхирой. Кауравы воплощают в эпосе темное начало. Пандавы — светлое, божественное. Основную нить сюжета составляет соперничество двоюродных братьев за царство и столицу — город Хастинапуру, царем которой становится старший из Пандавов мудрый и благородный Юдхиштхира.Второй памятник древнеиндийской эпической поэзии посвящён деяниям Рамы, одного из любимых героев Индии и сопредельных с ней стран. «Рамаяна» содержит 24 тысячи шлок (в четыре раза меньше, чем «Махабхарата»), разделённых на семь книг.В обоих произведениях переплелись правда, вымысел и аллегория. Считается, что «Махабхарату» создал мудрец Вьяс, а «Рамаяну» — Вальмики. Однако в том виде, в каком эти творения дошли до нас, они не могут принадлежать какому-то одному автору и не относятся по времени создания к одному веку. Современная форма этих великих эпических поэм — результат многочисленных и непрерывных добавлений и изменений.Перевод «Махабхарата» С. Липкина, подстрочные переводы О. Волковой и Б. Захарьина. Текст «Рамаяны» печатается в переводе В. Потаповой с подстрочными переводами и прозаическими введениями Б. Захарьина. Переводы с санскрита.Вступительная статья П. Гринцера.Примечания А. Ибрагимова (2-46), Вл. Быкова (162–172), Б. Захарьина (47-161, 173–295).Прилагается словарь имен собственных (Б. Захарьин, А. Ибрагимов).

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Мифы. Легенды. Эпос

Похожие книги

Сага о Ньяле
Сага о Ньяле

«Сага о Ньяле» – самая большая из всех родовых саг и единственная родовая сага, в которой рассказывается о людях с южного побережья Исландии. Меткость характеристик, драматизм действия и необыкновенная живость языка и являются причиной того, что «Сага о Ньяле» всегда была и продолжает быть самой любимой книгой исландского парода. Этому способствует еще и то, что ее центральные образы – великодушный и благородный Гуннар, который никогда не брал в руки оружия у себя на родине, кроме как для того, чтобы защищать свою жизнь, и его верный друг – мудрый и миролюбивый Ньяль, который вообще никогда по брал в руки оружия. Гибель сначала одного из них, а потом другого – две трагические вершины этой замечательной саги, которая, после грандиозной тяжбы о сожжении Ньяля и грандиозной мести за его сожжение, кончается полным примирением оставшихся в живых участников распри.Эта сага возникла в конце XIII века, т. е. позднее других родовых саг. Она сохранилась в очень многих списках не древнее 1300 г. Сага распадается на две саги, приблизительно одинакового объема, – сагу о Гуннаро и сагу о сожжении Ньяля. Кроме того, в ней есть две побочные сюжетные линии – история Хрута и его жены Унн и история двух первых браков Халльгерд, а во второй половине саги есть две чужеродные вставки – история христианизации Исландии и рассказ о битве с королем Брианом в Ирландии. В этой саге наряду с устной традицией использованы письменные источники.

Исландские саги

Европейская старинная литература / Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги