Читаем Песнь о Роланде. Коронование Людовика. Нимская телега. Песнь о Сиде. Романсеро полностью

80 Коль ты не будешь, сын, гнушаться мздой,Надменен станешь и не в меру горд,Порокам волю дашь и в грех впадешь,Начнешь у сирот отбирать феодИ вымогать последний грош у вдов,—85 Короны не судил тебе господь.Навек забудь, Людовик, про нее».Смутился отрок, к алтарю нейдет.Бароны плачут, глядя на него.Приходит император в гнев большой.90 «Как, — говорит, — я  обманулся  в  нем!На славу нашу он кладет пятно.Кем этот жалкий трус на свет рожден?Вовеки не сравнится он со мной.Сажать такого на престол грешно.95 Ему мы лучше темя острижем[223],Его назначим в этот храм святойПономарем служить за кров и корм,Чтоб по миру с сумою не пошел».Встал Эрнеис тут перед королем.100 Был этот орлеанец горд и зол.Повел он речь искусно и хитро:«Вам, государь, я дам совет такой.Пятнадцать лет Людовику всего.Он для короны не созрел еще.105 Доверьте мне блюсти три года трон,А там и ваш наследник подрастет.Коль он окрепнет телом и умом,Ему охотно я верну престол,Умножу достояние его».110 Ответил император: «Решено».«Благодарим, сеньер наш и король»,—Воскликнул Эрнеис со всей родней.Добился бы сквернавец своего,Не подоспей с охоты граф Гильом.115 С коня племянник слезть ему помог.Граф задает вопрос: «Бертран, отколь?»«Иду из храма этого, сеньер.Дурное дело там совершено:Народ и Карла Эрнеис обвел —120 Отдать ему хотят французы трон».Гильом ответил: «Плох его расчет!»Не сняв оружья, в божий храм вошелИ видит, растолкав народ честной,Что Эрнеис приять венец готов.125 Он зарубить лжеца решил мечом,Да вспомнил вдруг, что заповедал бог:Убийство — смертный грех перед творцом[224].Поглубже в ножны сунул граф клинок,Поддернул рукава, шагнул вперед.130 Он за волосы Эрнеиса сгреб,По шее двинул правым кулаком,Сломал злодею горловую кость.Предатель рухнул и, как пес, издох,А граф Гильом сказал ему в укор:135 «Пусть бог воздаст тебе, подлец, за все!Как смел чинить ты государю зло,Когда любить сеньера всей душой,Его владенья умножать — наш долг?Хитрить ты перестанешь с этих пор.140 Хоть я лишь дать тебе желал урок,Ты — мертв, и я тебя не ставлю в грош».Тут граф Гильом вперил в корону взор,Снял с алтаря ее своей рукойИ возложил ребенку на чело:145 «Прими во имя господа ее,И сил тебе всевышний ниспошлет!»За сына счастлив был король седой:«Вам, граф Гильом, спасибо и поклонЗа то, что возвеличили мой род».

X

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия первая

Махабхарата. Рамаяна
Махабхарата. Рамаяна

В ведийский период истории древней Индии происходит становление эпического творчества. Эпические поэмы относятся к письменным памятникам и являются одними из важнейших и существенных источников по истории и культуре древней Индии первой половины I тыс. до н. э. Эпические поэмы складывались и редактировались на протяжении многих столетий, в них нашли отражение и явления ведийской эпохи. К основным эпическим памятникам древней Индии относятся поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна».В переводе на русский язык «Махабхарата» означает «Великое сказание о потомках Бхараты» или «Сказание о великой битве бхаратов». Это героическая поэма, состоящая из 18 книг, и содержит около ста тысяч шлок (двустиший). Сюжет «Махабхараты» — история рождения, воспитания и соперничества двух ветвей царского рода Бхаратов: Кауравов, ста сыновей царя Дхритараштры, старшим среди которых был Дуръодхана, и Пандавов — пяти их двоюродных братьев во главе с Юдхиштхирой. Кауравы воплощают в эпосе темное начало. Пандавы — светлое, божественное. Основную нить сюжета составляет соперничество двоюродных братьев за царство и столицу — город Хастинапуру, царем которой становится старший из Пандавов мудрый и благородный Юдхиштхира.Второй памятник древнеиндийской эпической поэзии посвящён деяниям Рамы, одного из любимых героев Индии и сопредельных с ней стран. «Рамаяна» содержит 24 тысячи шлок (в четыре раза меньше, чем «Махабхарата»), разделённых на семь книг.В обоих произведениях переплелись правда, вымысел и аллегория. Считается, что «Махабхарату» создал мудрец Вьяс, а «Рамаяну» — Вальмики. Однако в том виде, в каком эти творения дошли до нас, они не могут принадлежать какому-то одному автору и не относятся по времени создания к одному веку. Современная форма этих великих эпических поэм — результат многочисленных и непрерывных добавлений и изменений.Перевод «Махабхарата» С. Липкина, подстрочные переводы О. Волковой и Б. Захарьина. Текст «Рамаяны» печатается в переводе В. Потаповой с подстрочными переводами и прозаическими введениями Б. Захарьина. Переводы с санскрита.Вступительная статья П. Гринцера.Примечания А. Ибрагимова (2-46), Вл. Быкова (162–172), Б. Захарьина (47-161, 173–295).Прилагается словарь имен собственных (Б. Захарьин, А. Ибрагимов).

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Мифы. Легенды. Эпос

Похожие книги

Сага о Ньяле
Сага о Ньяле

«Сага о Ньяле» – самая большая из всех родовых саг и единственная родовая сага, в которой рассказывается о людях с южного побережья Исландии. Меткость характеристик, драматизм действия и необыкновенная живость языка и являются причиной того, что «Сага о Ньяле» всегда была и продолжает быть самой любимой книгой исландского парода. Этому способствует еще и то, что ее центральные образы – великодушный и благородный Гуннар, который никогда не брал в руки оружия у себя на родине, кроме как для того, чтобы защищать свою жизнь, и его верный друг – мудрый и миролюбивый Ньяль, который вообще никогда по брал в руки оружия. Гибель сначала одного из них, а потом другого – две трагические вершины этой замечательной саги, которая, после грандиозной тяжбы о сожжении Ньяля и грандиозной мести за его сожжение, кончается полным примирением оставшихся в живых участников распри.Эта сага возникла в конце XIII века, т. е. позднее других родовых саг. Она сохранилась в очень многих списках не древнее 1300 г. Сага распадается на две саги, приблизительно одинакового объема, – сагу о Гуннаро и сагу о сожжении Ньяля. Кроме того, в ней есть две побочные сюжетные линии – история Хрута и его жены Унн и история двух первых браков Халльгерд, а во второй половине саги есть две чужеродные вставки – история христианизации Исландии и рассказ о битве с королем Брианом в Ирландии. В этой саге наряду с устной традицией использованы письменные источники.

Исландские саги

Европейская старинная литература / Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги