Тай Фэн не ответил и молча продолжал вести лошадь, всматриваясь в башню гильдии Алого шелка, стоящую вдали. Воспоминания об отце волнами накатывали на него. Каждый день он скучал по нему так сильно, что ненавидел самого себя. В последнее время от него не было пользы ни для императора, ни для гильдии Предсказателей, в которой он был мастером. Тогда зачем ему вообще существовать? Тай Фэн видел только две причины, или лучше назвать это проблемами: отыскать Ци Сифэнь и помочь Цзян Юну найти способ избавиться от проклятия. Рано или поздно эти проблемы решатся, и он останется один. Ничто уже не будет держать его в этом мире.
Высокая пагода устремлялась вверх, теряясь в бескрайнем небе. Алый длинный флаг ярким потоком рассекал облака, развеваясь на ветру. Балконы выступали в идеально ровном порядке, их столбы были украшены золотыми линиями, обвивающимися вокруг, словно змеи. Нетронутое временем красное дерево пагоды окаймляла резьба с ярко-желтыми изображениями фениксов. Они плыли по дереву, готовясь в любой момент отделиться от него и воспарить в небеса. Забор высокой крепостью окружал пагоду, скрывая за собой всю жизнь, которая кипела внутри гильдии Алого шелка.
Когда они подъехали, главные ворота были закрыты.
— Мы прибыли. Прежде чем ты сойдешь с лошади, я хочу дать тебе пару наставлений, — Тай Фэн шептал Цзян Юну, слегка касаясь его уха. — В гильдии Алого шелка работают только девушки, и нравом они славятся вспыльчивым. Я прошу тебя не глазеть на них, не трогать и ни с кем лишний раз не заговаривать. Их госпожа, Чжоу Шан, очень властная женщина. Она за своих послушниц стоит горой и мужчин не особо приветствует.
— Как же мы войдем туда? А если нас не пустят? — с беспокойством в голосе спросил Цзян Юн. Он очень плохо себя чувствовал и еле говорил.
— Госпожа гильдии знает меня и должна пропустить. — Спустившись с лошади, Тай Фэн помог Цзян Юну, осторожно придерживая, чтобы он не упал.
Сверху над воротами послышался скрип, звук натянутой тетивы заставил обоих путников резко поднять головы. В них целилась девушка, ее глаза настороженно сузились.
— Что вам нужно, чужаки?!
Тай Фэн инстинктивно прикрыл собой Цзян Юна.
— Пропусти нас. — Его голос был низок и холоден. Он сурово смотрел на лучницу, чьи заплетенные во множество косичек волосы покачивались на ветру. — Перед тобой племянник самого императора, убери лук.
На лице девушки отразился страх. Она резко убрала оружие и пропала. Через несколько секунд тяжелые ворота открылись лишь настолько, чтобы один человек смог пройти боком.
— Заходи. — Резкая смена в тоне голоса Тай Фэна поражала. Сейчас он говорил спокойно, даже нежно.
Цзян Юн вошел в ворота, и его взгляд поймал десятки пестрых красок. За высокими стенами были только девушки. Пока одни бегали, пронося за собой длинные, легкие полотна красного шелка, другие трудились на площади, где стояли огромные чаны со множеством разных красителей. Послушницы полоскали ткани, придавая им золотые, синие, красные и ослепительно белые цвета. В гильдии бурлила жизнь, звучал смех, а звонкие голоса доносились из каждого уголка.
Многие девушки здесь были одеты в рабочие одежды, которые словно ткань паруса надувались при любом дуновении ветра. У младших послушниц волосы были забраны в высокие пучки, чтобы ни одна выбившаяся прядь не мешала при работе. Рукава и штанины закатаны до локтей и колен. Девочки шустро носились туда-сюда, помогая старшим девушкам, чьи наряды элегантно ниспадали по их фигурам. Они ходили медленно, бросая надменные взгляды на двух путешественников, оказавшихся внутри. Одна из девушек взмахнула длинными волосами и подмигнула Тай Фэну, отчего тот нахмурил брови и отвернулся.
Стражница, которая ранее чуть не выстрелила в них, тихо вздохнула и дернула плечами, завистливо надув губы.
— Я провожу вас к нашей госпоже, — сказала она, с интересом поглядывая на Цзян Юна.
Казалось, башня гильдии Алого шелка вот-вот рухнет на них, настолько она была высокой. Внутри было светло, идеально вымытый пол из черного дерева блестел. Стены, выкрашенные в бордовый цвет, украшали золотые росписи с изображениями фениксов. В конце зала стоял массивный и высокий золоченый трон. На нем восседала женщина, от взгляда которой любой мужчина упал бы на колени. Длинные волосы забраны в аккуратную прическу, поддерживаемую тонкими золотыми спицами с несколькими нитями, свисающими с их кончиков. Приблизившись к ней, Цзян Юн смог рассмотреть ее лучше. Алого цвета губы усмехались, пока она говорила с низеньким мужчиной с огромной соломенной шляпой и такого же размера плетеной корзиной. Это был Чан Пин.
Завидев Тай Фэна и Цзян Юна, госпожа улыбнулась еще шире и встала. Подведенные красной подводкой глаза по-лисьему блеснули.