Читаем Песни Белерианда полностью

Гвиндор ( ) Нарготрондский эльф, спутник Турина (ранее Флиндинг


( )). 83, 89–92.


Гелерианд ( ) Отвергнутое название Белерианда. 160.


Гельмир ( ) Отец Финголфина в «Лэ о падении Гондолина». 146–147.


Гиламмот ( ) Отвергнутое название Нан Эльмота. 349.


Гилим ( ) ‘Великан из Эрумана , названный в «удлиняющем заклинании»


Лутиэн. 205.


Гильдор ( ) Один из двенадцати соратников Барахира в Дортонионе. 335, 349.


Гим Гитиль ( ) Первоначальное имя Инвэ на языке номов (заменено


на Инвитиэль ( )). 28.


Гимли ( ) Гном из дома Дурина, входил в Братство Кольца. 158, 316.


Гинглит ( ) Река, впадающая в Нарог выше Нарготронда. 66, 88, 215, 222.


Глад-уиал ( - ), Глат-уиал ( - ) Отвергнутое название Нан Эльмота (заменено на Гиламмот ( )). 349.


Гламхот ( ) Название орков на языке номов. 16, 22, 30, 34, 41–42, 46, 48, 57, 71, 92, 96,116, 146–147.


Гленд ( ) Меч великана Нана. 205.


Глингал ( ) Золотое Древо Валинора (Лаурелин). 5, 80–82, 192, 195, 210; ранняя форма Глингол ( ) 5, 73, 80–82, 195, 219.


Гломунд ( o ) Более позднее имя Глорунда (заменено вариантом Глаурунг


( )). 205, 208–209.


Глорфиндель ( ) Владыка народа Золотого Цветка в Гондолине. Глорфиндель Золотой ( ) 142.


Глорунд ( o ) Дракон. 5–6 (в заглавии первого варианта «Детей Хурина»), 103, 208; Змий Алчный ( ) 8, 100. (Имя заменено на Гломунд


( o )).


Глубинный Житель ( ) См. Улмо.


УКАЗАТЕЛЬ


475


Гномы ( ) 32, 44, 52, 56, 111, 127, 161, 264, 306 (см., в частности, 52, 306); гномий край ( ) 115, 126; прилагательное гномий ( ) 44, в других местах гномий ( ). См. Долгобороды.


Гоблин( ы) ( ( )) 34, 46, 48, 64, 148, 225–226, 282.


Голда ( ) Исходный эквивалент слова нолдо ( ) в языке номов. 160. См.


Голод.


Голлум ( ) 49.


Голод ( ) Эквивалент квенийского слова нолдо ( ) в языке синдарин.


160. Голодинанд ( ), отвергнутое название Белерианда. 160.


Голфин ( ) Сын Гельмира (= Финголфин). 147.


Гондобар ( ) ‘Град Камня , одно из Семи Имен Гондолина. 145–146.


Гондолин ( ) 23, 51, 81, 83, 90, 141–143, 145–149, 160, 286–287, 292, 309–310.


Гондотлим ( ) Народ Гондолина. 103.


Гондотлимбар ( ) ‘Град Живущих в Камне , одно из Семи Имен


Гон долина. 145.


Горгол ( ) Орк, прозванный Живоглотом ( ), убит Береном. 344, 350.


Горгорат ( ), Горгорот ( ) См. Эред Горгорот.


Горлим ( ) Соратник Барахира, выдавший его убежище в Дортонионе; прозван ‘Злосчастным . 162–165, 169–170, 318, 330, 333, 335–341, 348–351.


Гортол ( ) ‘Грозный Шлем , имя, взятое Турином в Дор-Куартоле. 51.


Горту ( u) Имя Ту на поздней стадии. 153, 232–233.


Горы Железа ( ) См. Железные горы.


Горы Запада ( ) Горы Валинора. 74.


Горы Севера ( ) Железные горы. 59, (101).


Горы Тени ( ) См. Тенистые горы.


Горы Ужаса ( ) Эред Горгорот. 170–171, 183, 208, 234, 314, 350–351.


Готмог ( ) Предводитель балрогов. 103.


«Град Богов» ( , ) (стихотворение) 94.


Град Камня ( ) (Гондобар), Гондолин. 145. Град Живущих в Камне


( ) (Гондотлимбар), Гондолин. 145.


Гронд ( о ) Гигантская булава Моргота, ‘Молот Преисподней . 285, 293.


Гулма ( ) Исходное имя Улмо на языке номов. 93. См. Ильмир.


Гумлин ( ) (1) Старший из сопровождающих Турина на пути в Дориат. 9, 12, 14, 22, 25, 126. (Заменено на Майльгонд ( ), Майльронд ( )).


(2) Отец Хурина. 115, 126. (Заменено на ГалдорВысокий ( )).


Гуртолфин ( ) Меч Турина. 28.


Гуртронд ( ) ‘Долина Ожидающих Мертвых (?) 20, 28; ранняя форма


Гутронд ( ) 23, 28.


Дагмор ( ) Меч Берена. 344, 350.


Дагнир ( ) Один из двенадцати соратников Барахира в Дортонионе. 335, 349.


Дагор Браголлах ( ) 83. См. БитваВнезапного Пламени.


Дайделот ( ) Раннее название Дор-на-Фауглит. 49.


476


ПЕСНИ БЕЛЕРИАНДА


Дайлир ( ) Стрела Белега, которая никогда не терялась – и всегда находилась неповрежденной. 42, 45, 53, 55.


Дайрон ( ) Менестрель Тингола. 104–105, 108–110, 119, 124, 156, 174, 176, 179, 181–182, 185–188, 190–191, 195, 197–198, 200–201, 203–206, 209, 270, 310–


311, 313, 333, 356; поздняя форма Даэрон ( ) 196–197, 313, 353, 355.


Дайруин ( ) Один из двенадцати соратников Барахира в Дортонионе. 335, 349.


Дамрод ( ) Сын Феанора. 65, 135, 211.


Данигветиль ( ) Название Таникветили на языке номов. 22. См.


Тайн-Гветиль, Тенгветиль.


Даэрон ( ) См. Дайрон.


Два Вождя ( ) Белег и Турин в Земле Дор-Куартол. 51.


Два Древа ( ) 93, 350; Древа Света ( ) 132; Древа ( ) 139, 210.


Дверь Ночи ( ) 149. См. Врата Ужаса.


Делу-Моргот ( - ) Одна из форм имени Моргота, значение ее неизвестно. 6–7, 21, 49, 102; ранний вариант Делиморгот ( ) 21, 49.


«Дети Хурина» ( ) (поэма, написанная парнорифмованными


двустишиями) 130.


Динитель ( ) (? Дуритель (? )) Ранний вариант имени Дириэля. 86.


Диор Прекрасный ( ) Сын Берена и Лутиэн. 125, 137, 182.


Дириэль ( i ) Сын Феанора. 65, 86, 135, 211.


Долгобороды, гномы ( ) 205.


Долина Ожидающих Мертвых ( ) 20, 28. Край Ожидания ( ) 309; Край Утраченных / Утрат ( ) 308.


См. Гуртронд.


Дор-Винион, Дорвинион ( - , ) Южная область, откуда на Север импортировали вино. 11, 17, 22, 26, 112, 118, 127.


Дор-Куартол ( - ) ‘Земля Лука и Шлема , область, защищаемая Белегом и Турином в позднем варианте легенды. 50–51.


Дор-на-Дайделот ( - - ) 49.


Дор-на-Майглос ( - - ) Раннее название Дор-на-Фауглит. 49.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Неудержимый. Книга XXIII
Неудержимый. Книга XXIII

🔥 Первая книга "Неудержимый" по ссылке -https://author.today/reader/265754Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я брал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что могло бы объяснить мою смерть. Благо, судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен снова получить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… Как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?!

Андрей Боярский

Приключения / Попаданцы / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература