– (1) о движении ветра или воды (не обязательно завихряющемся), ДХ 769, 1857. (2) (о трубе) гудя, трубя, ДХ 1832.
– см. .
– поросшие лесом холмы или нагорья (см. стр. 88), ДХ 1816, 1992, 1994; ЛЛ 1742.
( ) – волчья шкура, ЛЛ 3398; стр. 271–273, 283 (см. стр. 271).
– тканое полотно, ЛЛ 4149.
(наст. вр. от гл. ), знаем, ДХ 204, . 516; прош. вр. – знал, ДХ 160, 200, 399, . 327; прич. прош. вр. – неизвестный, ДХ 257.
– (1) гибель, несчастье, уничтожение, ДХ 27, 629, 2036, . 120; стр. 142.
(2) морские водоросли, ДХ 1569.
– мастера, ремесленники, ДХ 300, 1147, . 641, 671.
УКАЗАТЕЛЬ
Данный указатель построен по тому же принципу, что указатели в «Книге
утраченных сказаний», части и , и, подобно им, имеет целью предоставить
(лишь за несколькими исключениями) полный перечень ссылок на все статьи, включая и отдельные ссылки на фрагменты, где персонаж или топоним не названы напрямую. Указатель не содержит ссылок на заметку о представлении в
издательство рукописей «Лэ о Лейтиан» и «Сильмариллиона» в 1937 г.
гарваэн ( А ) ‘Запятнанный кровью , имя, взятое Турином в Нарготронде. 92.
Аглон, ущелье ( , ) Между Таур-на-Фуин и Химлингом (Химрин-гом). 227, 235, 263, 272, 274, 310–311, 313, 361.
Айглир Ангрин ( ) Железные горы. 49. (Заменило Ангородин
( ), и в свой черед было заменено на Эйглир Энгрин ( )).
Алая Утроба ( ) См. Кархарот.
Алое Сердце ( , ) Герб Тургона. 146.
Алквалондэ ( ё) 136. См. Копас Алквалунтен, Братоубийство, Лебединая гавань.
Аман ( ) 348, 357. См. Благословенное Королевство.
Амори ( ) Неизвестное название. 123.
Ангайнор ( ) Огромная цепь, которой был скован Моргот. 205, 208–
210. Ранние формы: Ангайно ( ), Ангайну ( ) 209, Энгайнор
( ) 208.
Ангаманди ( ) Название Ангбанда в «Утраченных сказаниях». 282.
Ангбанд ( ) 7, 16, 32, 35, 49, 51, 53, 55, 69–70, 75, 87, 102, 107, 116, 126, 205, 209, 212, 220–221, 226, 231, 234, 244, 253, 257, 270–273, 279, (281–282), 283, 285, 289, 292–294, 298, 302, 304–307, 309, 314, 341, 348; описание 294–296. Осада
Ангбанда ( , , ) 55, 83–86, 171, 212–213, 221–222, 247.
См. Железные Преисподние.
Английский ( язык) ( ( )) 123, 127,139, 160. См. Древнеанглийский.
Англия ( ) 154, 157, 181–182. См. Лейтиэн, Лутани.
Ангородин ( ) Раннее название Железных гор. 49.
Ангрим ( ) Отец Горлима Злосчастного. 336, 349.
Ангрод ( ) Сын Финрода / Финарфина, павший в Битве Внезапного Пламени. 80, 85, 138, 213, 222.
Анфауглит ( ) Другое название Дор-на-Фауглит. 273, 284.
Арагорн ( ) 124, 126, 269.
Арда ( ) 138, 352.
Ард-гален ( - ) Обширная травянистая северная равнина; после того, как
была разорена, называлась Анфауглит ( ) и Дор-на-Фауглит ( - - ). 284.
УКАЗАТЕЛЬ
471
Ар-Мелиан ( - ) Мелиан. 347, 350. См. Тар-Мелиан.
Арминас ( ) Эльф-нолдо, вместе с Гельмиром принесший предостереже-ние Улмо в Нарготронд. 92.
Арсирианд ( ) Отвергнутое название для Белерианда. 160.
Артад ( ) Один из двенадцати соратников Барахира в Дортонионе. 335, 349.
Артанор ( ) Раннее название Дориата. 27, 87, 125, 147–148, 270.
Артуровские легенды ( ) 160.
Арьядор ( ) Название Хитлума среди людей. 29.
Ателас ( ) Исцеляющая трава. 269.
Аулэ ( ё) 137, 139.
Аэлуин ( ) См. Озеро Аэлуин.
Балар ( ) Остров Балар, залив Балар. 183.
Балрог( и) ( ( )) 7, 36–37, 70, 97–100, 102, 142, 281, 288, 296, 301, 303.
Балтрондинг ( ) Лук Белега. 117, 127; поздняя форма Бельтрондинг
( ) 26, 127.
Бан ( ) Отец Блодрина-предателя. 48–49, 52. См. Бор.
Бансиль ( ) Белое Древо Валинора (Сильпион, Тельперион). 5, 73, 81–82, 195, 219. (Заменено на Бельтиль ( )).
Барагунд ( ) Племянник и соратник Барахира, отец Морвен. 335, 349.
Барахир ( ) Отец Берена (сын Беора, 198, 334, 348). 25, 153, 161, 163–167, 170–171, 188, 190–191, 193, 198, 201, 213–214, 216, 220, 242, 245, 247, 249, 334–335, 337–343, 345, 348–349, 351, 360.
Бауглир ( ) (1) Ранний вариант имени для Блодрина-предателя. 48–49, 52.
(2) Имя Моргота (заменило варианты Бельха ( ), Белегор ( ), Мелегор ( )). 6–8, 10, 16, 21–22, 28, 41, 49, 52, 57, 59–61, 64–66, 84, 96, 98, 100, 116–117, 135. 168, 170, 182, 196, 211, 230, 282, 286–287.
Башня Чародея ( ) Башня Ту на Острове Волколаков. (258), 270–271, 293.
Белаурин ( ) Форма имени «Палуриэн» на языке номов. 160.
Белауриэн ( ) Отвергнутое название для Белерианда. 160.
Белег ( ) 10–12, 16–17, 25–27, 30–51, 53–58, 60, 63–64, 76, 86, 89, 94, 110–112, 116–118, 127, 259, 311, 313–314; см., в частности, 25–26, 127. В «Детях Хурина»
прозван Охотником / Ловчим / Следопытом ( , ), Лучником ( ). Плач Турина «Дружба Лучника» ( ) 64, 89, « Лаэр Ку Белег» ( ), «Песнь о Могучем Луке», 89.
Белегор ( ) Имя Моргота (заменило вариант Бельха ( ), заменено на
Мелегор ( ), Бауглир ( )). 21.
Белегост ( ) Город гномов. 44 ( черный Белегост ( )), 306.
Белегунд ( ) Племянник и соратник Барахира. 335, 349.
Белерианд ( ) 83, 152, 155, 157–158, 160, 166, 168–169, 184–185, 195, 222, 226–227, 236, 243, 297, 304, 331, 333, 346. (Заменило вариант Броселианд
( ); касательно других отвергнутых названий см. 160).
Бельтиль ( ) Белое Древо Валинора (Сильпион, Тельперион). 5, 81–82, 192, 195, 210. (Заменило Бансиль ( )).
472
ПЕСНИ БЕЛЕРИАНДА