Читаем Песни Белерианда полностью

2028 [ Бансиль ] «А», и в печатном тексте «В»; в «В» на поздней стадии исправлено на [ Бельтиль ]. Я оставляю вариант по той же причине, что и в строке 2027.


2030 u [ там высок и зелен холм Туна ] «А», и в


печатном тексте «В»; в «В» карандашом исправлено на приведенный здесь вариант; [ был ] 2031 не исправлено на [ были ], но что подразумевались


[ вершины холмов ] во мн.ч., видно из текста «С», см. стр. 82.


2130 Я даю здесь вариант [ Финдуилас ], хотя в «В» имя [ Файливрин ] в этом месте не было исправлено, как в строках 1724, 1938. См. прим. к


строкам 2175, 2199.


2164 [ Эсгадуин ] «А», и в печатном тексте «В»; исправлено карандашом


на [ Эсгалдуин ] «В».


2175 [ хрупкая Финдуилас, которую Файливрин ] в


печатном тексте «В»; на момент написания в «А» было исправ-


ПЕСНЬ О ДЕТЯХ ХУРИНА


133


лено на o [ Финдориэль ] (т.е. o &с . [ хрупкая


Финдориэль, которую Файливрин, и т.д. ]).


2199 [ Финдуилас ] «А» и «В»; [ Файливрин ] вписано на полях


«А». В последующих случаях ( 2242, 2253) имена и в «А», и в «В»


таковы же, как в опубликованном тексте.


Примечание о текстах раздела «Файливрин»


Машинописный текст «В» заканчивается на строке 2201; далее аккуратно


дописаны еще 75 строк. Эта последняя часть добавлена на бумаге хорошего ка-чества, которую мой отец использовал на протяжении многих лет для любых


записей (университетские лекции, «Сильмариллион», «Властелин Колец» и т.д.) чернилами или карандашом (т.е. когда не печатал на машинке); немелованную


бумагу, – оставшиеся неиспользованными листы из тех пачек, что выдавались


студентам на экзаменах, – ему поставляли Экзаменационные школы Оксфордского университета. Переход на другую бумагу, однако, отнюдь не свидетельствует о переезде из Лидса в Оксфорд (ср. стр. 3), поскольку мой отец бывал в


Оксфорде в качестве внешнего экзаменатора в 1924 и 1925 гг.; но наводит на


мысль о том, что окончание работы над «Песнью» (до того, как было начато


«Лэ») приходится на конец 1924 г. или на начало 1925 г. Заключительная часть


«А» тоже записана на этой бумаге.


Здесь необходимо рассмотреть еще один короткий, аккуратно переписанный текст, содержащий строки с 2005 до 2225, который я стану называть «С».


Текстологические подробности наглядно свидетельствуют, что «С» следует за


«В» – причем, как мне кажется, эти два текста разделяет не слишком большой


временной промежуток. Часть исправлений, вошедших в «В», были внесены


также и в «С». Здесь я привожу список наиболее значимых отличий «С» от «В»


(мелкие изменения в пунктуации и соединении предложений не учитываются).


Текст «С» озаглавлен «Турин в доме Фуилина и его сына Флиндинга». Не


вполне понятно, не должна ли была так называться четвертая часть поэмы; но


это маловероятно, если за третьей частью по-прежнему сохранялось заглавие


«Файливрин».


2005 [ Теперь забота уменьшилась в сердечной


любви ] « ».


2020 [ зенит ] ] [ лето ] исправление, внесенное в «С».


81


2027–2028 [ Глингол ] > [ Глингал ] и [ Бансиль ] > [ Бель-82


тиль ] исправлено карандашом в «С», как и в «В».


2029 Изначально в «В» и «С» значилось: [ как магический лунный свет из его белых, как мотыльки, цветов ]; в «С»


это было исправлено иначе: [ как жемчужные


мотыльки в освещенных луной цветах ].


2030–2032 «С» в исходном варианте в точности совпадает с текстом «В» после


внесения исправлений ( [ были ] вместо [ был ] 2031); затем эти строки


были вычеркнуты, а вместо них подставлены следующие:


134


ПЕСНИ БЕЛЕРИАНДА


там высокий и зеленый,


этот холм у моря


u ,


был увенчан Туном,


,


взбирающимся вверх и изгибающимся


,


высокими белыми стенами,


где башня Инга


2036–2053 опущены в «С» (и [ Там ] заменено на [ Оттуда ] 2054).


2069 После [ охотящиеся совы ] в «С» следуют строки, состоящие из


отточий, обозначающих пропуск в тексте, и поэма возобновляется начиная со


строки 2081.


2083 [ угасло, сменившись осенью ] ] [ уга-сало, сменяясь зимой ] – карандашное исправление в «С».


2090 [ словно в золоченом горне ] ] [ словно


горн золотой ].


2114–2116 опущены в «С».


2123–2128 В «С» опущены строки 2124, 2125 –2127, и говорится:


и в искусном мастерстве


песен и музыки


к его мудрому знанию леса


.


и владению оружием.


К очагу и в чертоги


надменного короля


2135–2138 В «С» опущены эти строки (относящиеся к сыну Ородрета Халмиру, убитому орками) и говорится:


,


его сочувствие неохотно,


.


его гнев долог.


Но родство духа


король очень скоро


2142 –2143 В «С» эти строки опущены, и говорится:


.


тоски и раскаяния.


Так честь была оказана


;


королем Турину:


в число его приближенных


2158 [ рассказывались ] ] [ люди рассказывали ].


2164 [ Эсгалдуин ] В «С» в рукописи; см. прим. к этой строке выше.


Комментарии к Части «Файливрин»


В этой чрезвычайно важной части поэмы сюжет претерпевает значитель-ные изменения со времен «Сказания о Турамбаре» (если промежуточная стадия и существовала, то никаких ее следов не осталось); одновременно история


ПЕСНЬ О ДЕТЯХ ХУРИНА


135


изгнанников-нолдоли углублялась и расширялась в сравнении с ее трактовкой


в набросках к «Рассказу Гильфанона» – этот фактор усложняет представление


82


поэм, поскольку в процессе создания историческая данность то и дело менялась.


83


Перейти на страницу:

Похожие книги

Неудержимый. Книга XXIII
Неудержимый. Книга XXIII

🔥 Первая книга "Неудержимый" по ссылке -https://author.today/reader/265754Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я брал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что могло бы объяснить мою смерть. Благо, судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен снова получить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… Как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?!

Андрей Боярский

Приключения / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези