Читаем Песни действия полностью

Вот старый хмурый и зоркийСтрелок на коне белоснежном.Он может быть быстр, как молнияИли нарочито неспешен.Но в цель он бьёт без ошибки,За жертвой следя с высоты:В прицеле — твой профиль хлипкий.Жертва — ты.Зовут Охотника — Смерть,И Время — лошади имя.Они скачут ближе и ближе,Гонясь за стихами твоими.Их топот всё ближе и ближе.Ты пробуешь стих превозмочь?Копыта за спинами. Слышишь?День и ночь.Погоня неотвратима.Тик-так — куранты, как воры.Отбивают ритмично час.Гон вечной Охотничьей своры.Днём кажется — не за тобою.Но в ночИ, на другом берегу,Обомрёшь, когда свора взвоетНа бегу.Год за годом уходит в Лету.Беглеца преследует свора,Без ошибок идя по следу.Отдых им ни к чему и покой.Чу — куранты бьют час дозора.За угрюмой стеной городской.Опускается ночь на городЗа спиной.Где б укрыться, найти пещеру,Чтобы спрятать от них своё тело?Смерть близка. Не поможет вера.Год? Неделя? Уже подоспело.Беглеца нагоняет Охотник:Что, бежишь? — говорит, — Молодец!И почувствуешь зубы на горле —Всё, конец.Далеко, где не знаю, Хозяин,Что отправил Смерть за тобою.Это Он Охотником правит.Он растит белоснежных коней,Управляет людской судьбою,Вслед бегущему выслав ад,Он услышит твой вопль, но не крикнетИм — «Назад!»Безразличны твои рассужденья —Гон продолжится до конца,И тебе никогда не увидетьВыраженья Его лица.Славословь и проси пощады.Пусть напрасны мольбы «не надо!» —Верь в награду, и к чорту сомненияМудреца![20]

Старый охотник

Перейти на страницу:

Все книги серии Поэзия

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия
Полтава
Полтава

Это был бой, от которого зависело будущее нашего государства. Две славные армии сошлись в смертельной схватке, и гордо взвился над залитым кровью полем российский штандарт, знаменуя победу русского оружия. Это была ПОЛТАВА.Роман Станислава Венгловского посвящён событиям русско-шведской войны, увенчанной победой русского оружия мод Полтавой, где была разбита мощная армия прославленного шведского полководца — короля Карла XII. Яркая и выпуклая обрисовка характеров главных (Петра I, Мазепы, Карла XII) и второстепенных героев, малоизвестные исторические сведения и тщательно разработанная повествовательная интрига делают ромам не только содержательным, но и крайне увлекательным чтением.

Александр Сергеевич Пушкин , Г. А. В. Траугот , Георгий Петрович Шторм , Станислав Антонович Венгловский

Проза для детей / Поэзия / Классическая русская поэзия / Проза / Историческая проза / Стихи и поэзия