Читаем Песни действия полностью

В комнатке, мне перешедшей в наследство,Мне, исключительно мне одному,Годы терплю я чужое соседство,Годы чужую терплю кутерьмуПублики пёстрой, где верует каждыйВ то, что кого и чего я ни жаждай,Должен я всё позабыть — и однаждыВсем существом подчиниться ему!Вот предо мною солдат здоровенный,Грубый детина, кулачный боец.Нынче — растратчик вполне откровенный,Завтра — вполне откровенный купец.Сердце любое захочет, — получитИ разобьёт, если сердце наскучит.Совесть его никогда не замучит:Он приручил её, пошлый хитрец!Рядом — священник, что склонен к расколу(Видно, в душе он — чуть-чуть хулиган!).Любит священник воскресную школу,Любит кадило и любит орган.Всякую мистику любит он исто,Любит он фразу, — была бы цветиста,Любит он ближних душой альтруистаВсех — и не только одних христиан.Третий — сомнений тяжёлое бремяНосит и носит в усталой душе.Младшего брата в последнее времяВ нём признавать начинаю уже.Прошлое счёл он печальной ошибкой,Твёрдую почву — текучей и зыбкойПосле того, как добавил с улыбкойК слову «учитель» приставочку «лже-.Тщетно пытается некто четвёртыйПреодолеть полосу неудач.Вряд ли, с персоною встретясь потёртой,Скажешь впоследствии: тёртый калач!Робкий, затурканный жизнью дурацкой,Сворой преследуем он адвокатской.Жизнь его — спор утомительно-адский,Скрытые слёзы и сдержанный плач.В комнатке скромной, почти без убранства,С каждой минутой грустней и грустней:Тени собой заполняют пространствоС каждой минутой тесней и тесней,С каждой минутой нервозней и резче.Мгла надвигается люто и веще,В ней растворяются люди и вещи,Святость и грех растворяются в ней.Сколько теней здесь, лишь Богу известно.«Пусть, — рассуждаю я, глядя во тьму, —Воинство это вполне бестелесно,Тесно становится даже ему».Бьются жестоко солдат и мошенник,Бьётся отшельник, хоть силой скуденек,Из-за меня, — и дрожу, холоденек,Жду и дрожу, что достанусь… Кому?Если меня неудачник получит,Бедность со мною займётся муштрой.Если священник, — он догмой замучитМыслей моих независимый строй.Старые лица, новые лица, —Что ещё в жизни со мною случится?А — ничего: сомневаясь, влачитьсяБуду по ней, как и прежней порой..[13]

ИРЛАНДСКИЙ ПОЛКОВНИК

Перейти на страницу:

Все книги серии Поэзия

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия
Полтава
Полтава

Это был бой, от которого зависело будущее нашего государства. Две славные армии сошлись в смертельной схватке, и гордо взвился над залитым кровью полем российский штандарт, знаменуя победу русского оружия. Это была ПОЛТАВА.Роман Станислава Венгловского посвящён событиям русско-шведской войны, увенчанной победой русского оружия мод Полтавой, где была разбита мощная армия прославленного шведского полководца — короля Карла XII. Яркая и выпуклая обрисовка характеров главных (Петра I, Мазепы, Карла XII) и второстепенных героев, малоизвестные исторические сведения и тщательно разработанная повествовательная интрига делают ромам не только содержательным, но и крайне увлекательным чтением.

Александр Сергеевич Пушкин , Г. А. В. Траугот , Георгий Петрович Шторм , Станислав Антонович Венгловский

Проза для детей / Поэзия / Классическая русская поэзия / Проза / Историческая проза / Стихи и поэзия