One misty moisty morningWhen cloudy was the weather,I met a little old manClothed all in leather.Clothed all in leather.With a strap beneath his chin,With a how d’ye do and a how d’ye do,And a how d’ye do again.He began to complimentAnd I began to grin,With a how d’ye do and a how d’ye do,And a how d’ye do again.Я ПРОДАВАТЬ НЕСЛА ТВОРОГ
Я продавать несла творог,Денек был непогожий,И вдруг навстречу старичок,На здешних непохожий.На нем камзол, на нем чулки —Все целиком из кожи,И даже шляпа и шнуркиИз кожи были тоже.Он мне дорогу уступил,С поклоном шляпу снялИ здравствуйте, и здравствуйте,И здравствуйте сказал.Ну не могла же я в ответПройти и промолчать.Он — здравствуйте, я — здравствуйте,И здравствуйте опять.Старик продрог, прокис творог,Стояли мы дней пять.И здравствуйте, и здравствуйте,И здравствуйте опять.V
Touching, Adorable and Outrageous Stories about Boys and Girls
Умилительные, восхитительные и возмутительные истории из жизни мальчишек и девчонок
JERRY HALL
Jerry Hall,He is so small,A rat could eat him,Hat and all.ДЖЕРРИ ХАЛЛ
Джерри ХаллБыл так мал,Что его со всей одежкойВоробей склевал.LITTLE CLOTILDA
Little Clotilda, Well and hearty,Thought she’d like To give a party.But as her friends Were shy and wary,Nobody came But her own canary.КРОШКА КЛОТИЛЬДА
Крошка Клотильда Добра и мила,В гости у себе Всех друзей позвала.Но так как друзья Застеснялись немножко,В гости пришла Только рыжая кошка.LITTLE MOPPET
I had a little moppet,I kept it in a pocketAnd fed it on corn and hay;There came a proud beggarAnd swore he would wed her,And stole my little moppet away.And through the wood she ran, she ran,And through the wood she ran.All the long winter she followed the hunter,And never was heard of again.ИСТОРИЯ МАЛЕНЬКОЙ КУКЛЫ
У меня была куколка Фанни,Я носила ее в карманеИ кормила зерном и травой;Тут явился жених разряженный,Обещал, что возьмет ее в жены,И увел мою Фанни с собой.И бежала она через лес, через лес,И бежала она через лесВсю долгую зиму за своим несравнимым,А потом слух о ней исчез.* * *
Little Poll Parrot Sat in a garretEating toast and tea; A little brown mouse Jumped into the houseAnd took it all away.* * *
Маленький Том Гарди Устроился в мансардеС тарелкой слив, орешков и печенья; Две серенькие мыши Проникли из-под крышиИ утащили все без исключенья.* * *
When I was a little boy,I washed my mammy’s dishes;I put my finger in my eye,And pulled out golden fishes.* * *
В детстве я по крышам лазалИ здоровьем был не хлипок:Я выдавливал из глазаСтайку золотистых рыбок.LITTLE BOY