Читаем Песни Матушки Гусыни полностью

Simon Brodie had a cow;And he lost his cowAnd he couldna find her.When he had doneWhat man could do,The cow came homeAnd her tail behind her.

САЙМОН БРОУДИ

У Саймона Броуди корова была.Любил он ее, как дочь.Бэт была как день бела,А хвост был черный как ночь.Заходит однажды Саймон в хлевИ не слышит знакомый хруст.Он бросился к стойлу и, обомлев,Увидел, что хлев — пуст.Саймон прошел весь белый свет,Обшарил все места,Но нет нигде ни белой Бэт,Ни черного хвоста.Домой он вернулся спустя семь лет,Прошел через старый мост,И вышла из хлева белая Бэт,А следом черный хвост.

VII

No Less than a Miracle and Other Wonders

Чудеса в решете и другие диковинки


* * *

One fine October morningIn September, last July,The moon lay thick upon the ground,The snow shone in the sky.The flowers were singing gailyAnd the birds were in full bloom.I went down to the cellarTo sweep the upstairs room.

* * *

Октябрьским ясным утром,В июле, в три часа,Луной Земля покрылась,А снегом — небеса.Цветы запели, птичкиВсе начали цвести,А я спустилась в погребМансарду подмести.

* * *

There was a man in our town,And he was wondrous wise,He jumped into the bramble bush,And scratched out both his eyes.But when he saw his eyes were out,With all his might and main,He jumped into another bush,And scratched them in again.

* * *

Жил-был легендарный знаток всех искусств.Вот один из многих рассказов:Однажды он прыгнул в терновый кустИ выцарапал оба глаза.Но тайная сила древних искусствВоистину необъятна:Он прыгнул в другой терновый кустИ вцарапал глаза обратно.

AN INDIAN GIANT’S FISHING TACKLE

His angle-rod made of a sturdy oak,His line a cable which in storms ne’er broke;His hook he baited with a dragon’s tail,He sat upon a rock and bobbed for whale.

ИНДЕЙСКИЙ ВЕЛИКАН НА РЫБАЛКЕ

Для удочки вырвал он дуб в три обхвата,Для лески заплел три смоленых каната,На крюк насадил три драконьих хвоста,Он сидит на утесе и ловит кита.

* * *

St. Dunstan, as the story goes,Once pulled the devil by his nose,With red hot tongs, which made him roar,That could be heard ten miles or more.

СВЯТОЙ ДУНСТАН

Щипцы докрасна раскалил святой ДунстанИ хвать черта за нос — тот аж раздулсяИ так взревел, гласит предание,Что было слышно по всей Британии.

* * *

Перейти на страницу:

Все книги серии Азбука-классика

Город и псы
Город и псы

Марио Варгас Льоса (род. в 1936 г.) – известнейший перуанский писатель, один из наиболее ярких представителей латиноамериканской прозы. В литературе Латинской Америки его имя стоит рядом с такими классиками XX века, как Маркес, Кортасар и Борхес.Действие романа «Город и псы» разворачивается в стенах военного училища, куда родители отдают своих подростков-детей для «исправления», чтобы из них «сделали мужчин». На самом же деле здесь царят жестокость, унижение и подлость; здесь беспощадно калечат юные души кадетов. В итоге грань между чудовищными и нормальными становится все тоньше и тоньше.Любовь и предательство, доброта и жестокость, боль, одиночество, отчаяние и надежда – на таких контрастах построил автор свое произведение, которое читается от начала до конца на одном дыхании.Роман в 1962 году получил испанскую премию «Библиотека Бреве».

Марио Варгас Льоса

Современная русская и зарубежная проза
По тропинкам севера
По тропинкам севера

Великий японский поэт Мацуо Басё справедливо считается создателем популярного ныне на весь мир поэтического жанра хокку. Его усилиями трехстишия из чисто игровой, полушуточной поэзии постепенно превратились в высокое поэтическое искусство, проникнутое духом дзэн-буддийской философии. Помимо многочисленных хокку и "сцепленных строф" в литературное наследие Басё входят путевые дневники, самый знаменитый из которых "По тропинкам Севера", наряду с лучшими стихотворениями, представлен в настоящем издании. Творчество Басё так многогранно, что его трудно свести к одному знаменателю. Он сам называл себя "печальником", но был и великим миролюбцем. Читая стихи Басё, следует помнить одно: все они коротки, но в каждом из них поэт искал путь от сердца к сердцу.Перевод с японского В. Марковой, Н. Фельдман.

Басё Мацуо , Мацуо Басё

Древневосточная литература / Древние книги

Похожие книги