Читаем Песни настоящих мужчин полностью

Давайте прощаться, друзья…Немного устала гитара,Ее благородная тараПолна нашей болью до дна.За все расплатившись сполна,Расходимся мы понемногу,И дальняя наша дорогаУже за спиною видна.Давайте прощаться, друзья…Кто знает – представится ль случай,Чтоб без суеты неминучейВ глаза поглядеть не скользя?Такая уж даль позвала,Где истина неугасима,А фальшь уже невыносима.Такая уж песня пришла…Давайте прощаться, друзья,Чтоб к этому не возвращаться:Зовут нас к себе домочадцы,Чтоб вновь собралась вся семья.Но, даже дожив до седин,Мы гоним с усмешкою осень:«Мадам, мне всего сорок восемь,А вам уже – двадцать один».29–30 мая 1980

Спокойно, дружище, спокойно

Не устало небо плакать

Не устало небо плакатьНад несчастьями людей.Мы идем сквозь дождь и слякоть,Через грохот площадей.Мы идем, несем печали,Бережем их под пальто.Ни хирурги, ни медали —Не поможет нам ничто.Мы с тобой уедем в горы,К перевалам голубымИ к вершинам тем, с которыхВсе несчастья – просто дым,Все законы – незаконны!Ну, а память – заживет.Только жены будут – жены,Даже с этаких высот.Там сойдет одна лавина,Встанет новая заря,И на солнечных вершинахНаши бедствия сгорят.Горы, мудры и туманны,Встанут выше облаковИ залижут наши раныЯзыками ледников.1963

Россия

Любовь моя, Россия,Люблю, пока живу,Дожди твои косые,Полян твоих траву,Дорог твоих скитанья,Лихих твоих ребят.И нету оправданьяНе любящим тебя.Любовь моя, Россия,Ты с каждым днем сильней.Тебя в груди носилиСолдаты на войне,Шинелью укрывалиИ на руках несли,От пуль оберегали,От горя сберегли.Любовь моя, Россия,Немало над тобойНевзгоды моросилиОсеннею порой.Но ты за далью синейЗвездой надежд живешь,Любовь моя, Россия,Спасение мое!1960

Следы

Оставь свою печаль до будущей весны, —На север улетают самолеты.Гремит ночной полет по просекам лесным,Ночной полет – не время для полета.Мы бросили к чертям пшеничные хлеба,Сменили на махорку сигареты.Выходит, что у нас попутная судьба,Один рассвет, ладонями согретый.Таятся в облаках неспелые дожди,И рано подводить еще итоги:У этих облаков метели впереди,Да и у нас – дороги да дороги.Ни мартовские льды,Ни вечная жара,Ни обелиски под звездой жестянойНе оборвут следыК пылающим кострам,К непройденным вершинам безымянным.1962

На плато Расвумчорр

Перейти на страницу:

Все книги серии Золотая серия поэзии

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия