Читаем Песни Первой французской революции полностью

О, граждане, свободы дети,С готовой к подвигам душой,В высокие минуты этиК вам обратил я голос свой.Во всем умеренность питаяИ доблесть пестуя свою,Я, верный сын родного края,Одну свободу вам пою.Пускай теперь аристократыГотовы Францию сгубить,Отечеству их род проклятыйНичем не может повредить.О, братья, граждане, свободаМила защитникам своим.Да сгинут все враги народа,Мы никого не пощадим.

Королю

Король с душою благородной,Кого готов я почитать,Даруй нам всем язык свободныйИ научись ему внимать.Страну такое единеньеК блаженству равенства ведет,И вот свободе восхваленьеС восторгом каждый воздает.

Нашим депутатам

Законодатели отчизны,Благотворящие сыны,Не вы ль закон, лишенный жизни,Вернуть к цветению должны?Не вы ль в неустрашимом рвеньиНам дали новые права.Вам добродетель — украшеньеИ честь французов в вас жива.

Гражданская присяга

Клянемся в верности народуИ королю (он с этих днейДал обещанье чтить свободу)И конституции своей.Растут надежды наши шире,Свобода наша, что ни год —Пример народам в целом мире,И к нашим детям перейдет.Перев. Вс. Рождественского


Подготовка празднования Федерации 14 июля 1790 г. С гравюры П.-Г. Берто по рис. Приера

51

Свергнутая аристократия{99}

Сочинено аббатом, возвращающимся с Марсова поля

Аристократы, вы свергнуты сейчас,Демократы победили вас,Аристократы, миновал ваш час!Аристократам больше не блистать,Демократам время ликовать,Аристократам это надо знать!Аристократы! нечего ворчать.Демократы будут управлять,Аристократам время тише стать.Аристократы! перестать пораВерить в силу знатных, в росчерки пера,Аристократы! ни к чему игра!Аристократы — все сейчас равны!Демократы любят честь страны,Аристократы будут сметены.Аристократам нет теперь житья,Демократы все же вам друзья,Аристократы, будьте нам друзья.Перев. Вс. Рождественского

52

Песнь{100}

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология поэзии

Песни Первой французской революции
Песни Первой французской революции

(Из вступительной статьи А. Ольшевского) Подводя итоги, мы имеем право сказать, что певцы революции по мере своих сил выполнили социальный заказ, который выдвинула перед ними эта бурная и красочная эпоха. Они оставили в наследство грядущим поколениям богатейший материал — документы эпохи, — материал, полностью не использованный и до настоящего времени. По песням революции мы теперь можем почти день за днем нащупать биение революционного пульса эпохи, выявить наиболее яркие моменты революционной борьбы, узнать радости и горести, надежды и упования не только отдельных лиц, но и партий и классов. Мы, переживающие величайшую в мире революцию, можем правильнее кого бы то ни было оценить и понять всех этих «санкюлотов на жизнь и смерть», которые изливали свои чувства восторга перед «святой свободой», грозили «кровавым тиранам», шли с песнями в бой против «приспешников королей» или водили хороводы вокруг «древа свободы». Мы не станем смеяться над их красными колпаками, над их чрезмерной любовью к именам римских и греческих героев, над их часто наивным энтузиазмом. Мы понимаем их чувства, мы умеем разобраться в том, какие побуждения заставляли голодных, оборванных и босых санкюлотов сражаться с войсками чуть ли не всей монархической Европы и обращать их в бегство под звуки Марсельезы. То было героическое время, и песни этой эпохи как нельзя лучше характеризуют ее пафос, ее непреклонную веру в победу, ее жертвенный энтузиазм и ее классовые противоречия.

Антология

Поэзия

Похожие книги

Нетопырь
Нетопырь

Харри Холе прилетает в Сидней, чтобы помочь в расследовании зверского убийства норвежской подданной. Австралийская полиция не принимает его всерьез, а между тем дело гораздо сложнее, чем может показаться на первый взгляд. Древние легенды аборигенов оживают, дух смерти распростер над землей черные крылья летучей мыши, и Харри, подобно герою, победившему страшного змея Буббура, предстоит вступить в схватку с коварным врагом, чтобы одолеть зло и отомстить за смерть возлюбленной.Это дело станет для Харри началом его несколько эксцентрической полицейской карьеры, а для его создателя, Ю Несбё, – первым шагом навстречу головокружительной мировой славе.Книга также издавалась под названием «Полет летучей мыши».

Вера Петровна Космолинская , Ольга Митюгина , Ольга МИТЮГИНА , Ю Несбё

Фантастика / Детективы / Триллер / Поэзия / Любовно-фантастические романы
Испанцы Трех Миров
Испанцы Трех Миров

ПОСВЯЩАЕТСЯХУАНУ РАМОНУ ХИМЕНЕСУИздание осуществлено при финансовой поддержкеФедерального агентства по печати и массовым коммуникациямОтветственный редактор Ю. Г. ФридштейнРедактор М. Г. ВорсановаДизайн: Т. Н. Костерина«Испания — литературная держава. В XVII столетии она подарила миру величайших гениев человечества: Сервантеса, Лопе де Вегу, Кеведо. В XX веке властителем умов стал испанский философ Ортега-и-Гассет, весь мир восхищался прозой и поэзией аргентинцев Борхеса и Кортасара, колумбийца Гарсиа Маркеса. Не забудем и тех великих представителей Испании и Испанской Америки, кто побывал или жил в других странах, оставив глубокий след в истории и культуре других народов, и которых история и культура этих народов изменила и обогатила, а подчас и определила их судьбу. Вспомним хотя бы Хосе де Рибаса — Иосифа Дерибаса, испанца по происхождению, военного и государственного деятеля, основателя Одессы.О них и о многих других выдающихся испанцах и латиноамериканцах идет речь в моей книге».Всеволод Багно

Багно Всеволод Евгеньевич , Всеволод Евгеньевич Багно , Хуан Рамон Хименес

Культурология / История / Поэзия / Проза / Современная проза